محمود آموزگار رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به حضور و موفقیت نسبی ناشران ایران در مبادله رایت کتاب در نمایشگاه فرانکفورت عنوان کرد: انتشارات ققنوس در سومین روز از این نمایشگاه موفق شد حق رایت ترجمه عربی دو کتاب «دالان بهشت» نوشته نازی صفوی و «مونالیزای منتشر» اثر شاهرخ گیوا را به ناشری از کشور امارات عربی متحده واگذار کند که اتفاق خوبی برای نشر ایران به شمار میرود.
وی افزود: طی روزهای اخیر با مجموعه انتشاراتی یونیورسیتی گروپ و نیز موسسه نشر ایبیتاریس از ناشران فعال انگلستان در زمینه انتشار آثار ایرانی مذاکراتی داشته و به توافقهایی برای تبادل رایت کتاب دست پیدا کردهایم.
آموزگار ادامه داد: مذاکرات ما با انتشارات رندوم هاوس نیز به دلیل ناتوانی آنها از مبادله مالی با ایران به دلیل شرایط تحریم با وجود علاقهمندی آنها به نتیجه مشخصی نرسید.
رئیس اتحادیه ناشران همچنین از مذاکره با رئیس اتحادیه ناشران ایتالیا خبر داد و گفت: در این دیدار مساله تبادل رایت و فراهم شدن شرایط برای انجام این کار مورد بحث قرار گرفت و همچنین بحث حضور ناشران ایتالیایی در ایران و تقاضای ۱۰ ناشر ایتالیایی برای حضور در ایران در نمایشگاه کتاب سال آینده مورد بررسی و توافق قرار گرفت و البته از سوی ما نیز به طرف ایتالیایی برخی توجهات برای ارائه کتاب و نیز توجه ویژه به حضور آثار با موضوعات آکادمیک و معماری مورد توجه قرار گرفت.
آموزگار همچنین از دیدار خود با مدیران اتحادیه بینالمللی ناشران خبر داد و گفت: این اتحادیه یکی از سه ضلع انتخاب شهرهای مختلف جهان بهعنوان پایتخت جهانی کتاب است و با اتفاق یونسکو و نیز فدراسیون بینالمللی کتاب فروشان دست به این انتخاب میزنند. در این دیدار مسئولان این اتحادیه عنوان کردند در صورت ارائه مدارکی که نشان از حرکت رو به جلوی ایران در زمینه پیوستن به معاهده کپیرایت، پذیرش حق آزادی انتشار کتاب و نیز استقلال کاری ناشران و نویسندگان باشد و نشان دهد طرف ایرانی به این موضوعات باور دارد، زمینه برای حضور جدیتر ایران در میان کاندیداها فراهم میشود.
نظر شما