پیام‌نما

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا * * * و حقّ خویشاوندان و حقّ تهیدست و از راه مانده را بپرداز، و هیچ گونه اسراف و ولخرجی مکن.* * * ز مسكين بكن دستگيرى تو چند / بده حق ابن السبيل نژند

۲ اسفند ۱۳۹۷، ۱۰:۵۹

توسط یک ناشر معتبر اروپایی؛

امیر احمدی‌آریان رمانی به زبان انگلیسی منتشر می‌کند

امیر احمدی‌آریان رمانی به زبان انگلیسی منتشر می‌کند

نخستین اثر داستانی امیراحمدی آریان به زبان انگلیسی موفق به چاپ می‌رسد

به گزارش خبرنگار مهر، امیر احمدی آریان نویسنده، مترجم و منتقد ادبی ایران از تالیف نخستین رمان خود به زبان انگلیسی و انتشار آن توسط کمپانی نشر هایپرکالینز خبر داد.

آرین در این زمینه در صفحه شخصی خود در تویتر نوشت:اولین رمانم به انگلیسی ژانویه ۲۰۲۰ منتشر خواهد شد. عنوان کتاب «و نهنگ او را بلعید» است و ناشر آن HarperVia, ایمپرینت هارپرکالینز است.

آریان متولد ۱۳۵۸ تحصیل کرده در مقطع دکترای ادبیات تطبیقی دانشگاه نیوزیلند استرالیاست. وی در ایران با ترجمه آثاری از پل اوستر، تری ایگلتون، دکتروف، خیمنز و انتشار آثاری چون  «چرخ دنده‌ها»، «نگاه خیره منتقد»، «جایی برای پیرمردها نیست»، «پیش روی» شناخته شده است.

همچنین نخستین کتاب تالیفی وی در زمینه نظری ادبیات نیز با عنوان  «شعارنویسی بر دیوار کاغذی» چندی قبل از سوی نشر «چشمه» چاپ و پخش شده است.

کد خبر 4548510

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha