پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۲۹ تیر ۱۳۹۸، ۱۰:۵۸

عشق‌خرکی برای فارسی‌زبانان خواندنی شد

عشق‌خرکی برای فارسی‌زبانان خواندنی شد

رمان عشق خرکی نوشته کترین دان به فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر مشکی رمان «عشق خرکی» نوشته کترین دان نویسنده آمریکایی را با ترجمه نیما جلالی‌پور روانه بازار کتاب کرد.

دان که جدای از نویسندگی، منتقد، صداپیشه و مجری برنامه‌های رادیویی نیز بوده است در این رمان که معروف‌ترین اثر وی بوده و در زمره نامزدهای جایزه کتاب ملی ایالات متحده نیز بوده است، با خلق شخصیت‌های متعدد و متفاوت سعی کرده نوعی همدردی و همذات پنداری میان خود و مخاطبانش ایجاد کند.

دان بیش از یک دهه از عمر خود را صرف نگارش این کتاب کرده است و سالها از این رمان بعه عنوان «اوتیسم خصوصی خودش» یاد می‌کرد.

چندی پیش نیز تیم برتون کارگردان سرشناس هالیوود امتیاز ساخت اثری سینمایی بر اساس این رمان را از وی خریداری کرده است.

این رمان به باور منتقدان یکی از شگفت‌انگیزترین رمان‌های آمریکایی دهه هشتاد است. یک اثر فانتزی گروتسک و زنده که بسیاری آن بدلی مناسب از رمان «طبل حلبی» کونترگراس می‌نامند و البته قواعد و قوانین خاص خودش را نیز دارد.

این کتاب از سوی نشر مشکی در ۴۷۶ صفحه منتشر شده است.

کد خبر 4670915

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha