ترجمه ترکی استانبولی «قصه ما مثل شد» چاپ شد

ترجمه ترکی استانبولی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» اثر محمد میرکیانی توسط انتشارات مهنا در ترکیه چاپ شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه ترکی استانبولی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» نوشته محمد میرکیانی به‌تازگی به قلم احمد آدیگوزل توسط انتشارات مهنا در ترکیه منتشر و راهی بازار نشر این‌کشور شد.

این برای نخستین‌بار است که یک‌مجموعه ۱۰ جلدی از نویسنده‌ای ایرانی در کشوری دیگر منتشر می‌شود. انتخاب «قصه ما مثل شد» به‌عنوان کتاب سال برای نوجوانان، تولید مجموعه پویانمایی ۱۰۶ قسمتی از این اثر ، تجدید چاپ های متعدد در قطع های گوناگون و استقبال مخاطبان نوجوان از این کتاب و بهره‌مندی بسیاری از مربیان و آموزگاران از کتاب برای قصه‌گویی از ویژگی‌های این‌اثر محسوب می‌شود.

مجموعه «قصه ما مثل شد» نوشته محمد میرکیانی با تصویرگری محمدحسین صلواتیان، نخستین بار سال ۱۳۸۴ توسط انتشارات به نشر منتشر شد. برای نگارش این مجموعه از منابعی چون مثنوی معنوی، گلستان و بوستان سعدی، کلیله و دمنه، مرزبان نامه، اسرارنامه، امثال حکم و الهی‌نامه استفاده شده است.

«تخم مرغ دزد، شتر دزد می شود»؛ «بالاتر از سیاهی رنگی نیست»؛ «عطایش را به لقایش بخشید»؛ «تو نیکی می کن و در دجله انداز»؛ «هفت خوان رستم»؛ «عهد بوق»؛ «ماست ها را کیسه کرد»؛ «کینه مشتری» و «بادمجان دورقاب چینی» عناوین برخی از داستان‌های این‌مجموعه هستند.

مترجم ترکی استانبولی این‌کتاب، احمد آدیگوزل است که به‌عنوان استاد دانشگاه ایغدیر در ترکیه مشغول است.

انتشارات به‌نشر از آماده‌شدن ترجمه چینی این‌مجموعه هم برای چاپ خبر داده است.

کد خبر 4996983

برچسب‌ها

شهر خبر

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 8 + 8 =