پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۳ فروردین ۱۳۹۴، ۱۱:۳۱

در گفتگو با مهر مطرح شد؛

رامین ناصرنصیر با ضرب‌المثل‌های کوبایی به نمایشگاه کتاب می‌آید

رامین ناصرنصیر با ضرب‌المثل‌های کوبایی به نمایشگاه کتاب می‌آید

رامین ناصرنصیر از آماده‌سازی ترجمه کتاب مجموعه ضرب المثل‌های کوبایی برای عرضه در نمایشگاه کتاب تهران و مجموعه شعری از محمد الماغوط شاعر بنام عرب خبر داد.

رامین ناصرنصیر بازیگر تلویزیون و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ترجمه‌های جدید خود گفت: کتاب جدیدی که ترجمه کرده‌ام و قرار است برای عرضه در نمایشگاه کتاب تهران منتشر شود، مجموعه‌ای از ضرب المثل های کوبایی است که پیش از این کتاب مشابه آن را در مورد ضرب المثل های مکزیکی کار کرده بودم.

وی افزود: ضرب المثل‌های کوبایی با عنوان «این تخم مرغ نمک می‌خواهد» چاپ خواهد شد. کتاب هم به صورت دوزبانه فارسی و اسپانیایی به چاپ خواهد رسید. این کتاب با قطع جیبی، بیش از ۷۰ صفحه خواهد داشت و ناشر آن، مانند کتاب ضرب المثل های مکزیکی، انتشارات حوض نقره است.

این مترجم درباره آثار دیگر خود گفت: کتاب دیگری هم دارم که در آستانه چاپ است. این کتاب، مجموعه شعری از محمد الماغوط، شاعر سوری است. او نه تنها از شاعران به نام سوری که از چهره های مطرح ادبیات جهان عرب است. کتابی که از او آماده چاپ دارم، «اشک های آبی، اشک های زرد» نام دارد. پیش از این، از الماغوط تک شعرهایی به فارسی ترجمه شده بود و مجموعه مدونی، بازگردانی نشده بود.

ناصرنصیر گفت: از آن جایی که الماغوط شاعر شناخته شده‌ای در سطح جهان است، کتاب‌های شعرش به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. من هم از زبان انگلیسی و اسپانیایی ترجمه می کنم. بنابراین در ترجمه کتاب «اشک های آبی، اشک های زرد» ۳ نسخه عربی، انگلیسی و اسپانیایی کتاب را در اختیار داشتم و برای بازگردانی از آن‌ها استفاده کردم.

این بازیگر ادامه داد: کتاب در حال حاضر آماده چاپ است و مجوز انتشار هم دارد. منتهی مشکلی برای ناشر آن وجود دارد که هنوز مشخص نیست چه زمانی بتواند آن را منتشر کند.

کد خبر 2532238

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha