۱۶ مرداد ۱۳۸۶، ۱۰:۱۷

کارتون‌های والت دیسنی دوباره دوبله شد

کارتون‌های دهه 40 استودیو والت دیسنی به مدیریت دوبلاژ کامبیز شکوفنده برای شبکه‌ ویدئویی دوبله مجدد شده است.

به گزارش خبرنگار مهر، کارتون‌های دهه چهل والت دیسنی همچون میکی موس، دانلد داک، گوفی و دوستان و ... به مدیریت دوبلاژ کامبیز شکوفنده برای شبکه‌های ویدئویی دوبله شده است. آرش نهاوندی مترجم این کارتون‌هاست و ابراهیم شفیعی به جای دانلد داک، محمدعلی جان پناه به جای میکی موس، مجید صیادی به جای گوفی و دوستان و ... صحبت کرده اند.

انیمیشن ایرانی "نی نی گولو" به نویسندگی و کارگردانی حمید عسگری به مدیریت دوبلاژ تورج نصر دوبله شده است. برای دوبله این انیمیشن گویندگانی چون علیرضا باشکندی، فریبا شاهین مقدم، شایسته تاجبخش، جواد پزشکیان، تورج نصر، مجید صیادی و سمیه موسوی همکاری کردند. این انیمیشن بر مبنای مجموعه عروسکی "زی زی گولو" ساخته شده است.

کد خبر 530893

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha