پرویز قاسمی
-
یادداشتهای جدید ماموریت فرهنگی در قرقیزستان؛
کرونا و یادداشتهای سال ۹۹/برنامههایی که برای سال جدید داشتیم
قرار بود در نوروز۱۴۰۰ نمایشگاه عکس نوروز را در مرکز ایرانشناسی فردوسی کتابخانه ملی قرقیزستان برگزار کنیم و همزمان این مرکز را نیز که توسط رایزنی بازسازی شده بازگشایی کنیم که این امر رخ نداد.
-
به همت رایزنی فرهنگی ایران در قرقیزستان
«قرقیزستان در آیینه فرهنگ» منتشر شد
مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «قرقیزستان در آیینه فرهنگ» را منتشر کرد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان_۶۱؛
غیرتی که فردوسی به ما داد/ پایان دوره اول یادداشتهای ماموریت
شعر فارسی یکی از بزرگترین و تعجبانگیزترین شعرهای جهان است... ما امروز سختترین ظلمها را از آمریکا میبینیم، اما با او مبارزه میکنیم و این به خاطر غیرتی است که فردوسی به ما داده است.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان– ۶۰
انتخاباتی برای تعیین مفتی جدید قرقیزستان/کاندیداها چه کسانی هستند
درحالی که نزدیک به سه ماه از کناره گیری مفتی قرقیزستان میگذرد هنوز تکلیف رئیس این نهاد مهم دینی مشخص نشده است و تاریخ از قبل مشخص شده برای انتخابات نیز به تاریخ دیگری موکول شده است.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان– ۵۹
احسن الحالی که نداشتیم
تقریباً دو سالی هست که نتوانستهایم بخاطر کرونا و محدودیتها و قرنطینهاش به ایران برویم و این وضعیت بخصوص از لحاظ روحی بر خانواده و بویژه بچهها تاثیر گذاشته است.
-
نگاهی به چهل سال دیپلماسی فرهنگی/۴
آیا منافع ایران در آسیای مرکزی محدود است؟/ نظر تحلیلگر قزاقستانی
کوسنظراف مؤسس مرکز Bilig Brains در قزاقستان میگوید که ایران در همکاریهای فرهنگی – اجتماعی با کشورهای منطقه آسیای مرکزی سرمایه گذاری کلان نخواهد کرد، چرا که منافع حداقلی در منطقه دارد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان–۵۸
کرونا و یادداشتهای قرقیزستان/ رکوردی که خوشبختانه شکسته نشد
یکی از یادداشتهای سال ۹۹ به بیشترین رکورد آماری مبتلایان روزانه کرونا در قرقیزستان اختصاص داشت. خوشبختانه تاکنون این رکورد شکسته نشده است.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۷
دومین نوروز کرونایی در قرقیزستان؛ در پایتخت خبری از جشن نبود
بیشککیها ۲۱ مارس را بدون جشنهای نوروزی گذراندند، اما در برخی مناطق از جمله در جنوب قرقیزستان و شهر اوش نوروز با برگزاری برنامههایی گرامی داشته شد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۶
نزدیکی فرهنگهای ایران و قرقیزستان از دریچه ارتباط آکادمیک
در سال ۱۳۹۹ اقداماتی در زمینه تعاملات بین دانشگاههای ایران و قرقیزستان با هدف تحرک بخشیدن به همکاریهای فیمابین و توجه جدی به مفاد تفاهمنامهها و اجرایی ساختن آنها در حد مقدورات آغاز شد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۵
نوروز در پیش رو؛ میراث مشترک
نوروز به عنوان میراث مشترک فرهنگی ایران و کشورهای آسیای مرکزی به طرز باشکوهی جشن گرفته میشود. امسال بهعلت کرونا معلوم نیست در قرقیزستان و بیشککش برنامه و جشن عمومی برگزار خواهد شد یا خیر؟
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۴
سال ۹۹ و متفاوتترین شب یلدا
رایزنی فرهنگی ضمن حضور و مشارکت تعاملی در برخی برنامههای یلدایی که بصورت وبینار و برخط برگزار شد، در سالن سفارت کشورمان میزبان جمع محدودی از ایرانیان مقیم بیشکک در شب چله سال بود.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۳
رایزنی بیشکک و موفقیت دوباره در هفته پژوهش
رایزنی فرهنگی ایران در بیشکک در آیین بزرگداشت هفته پژوهش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برای دومین سال پیاپی به عنوان رایزنی برتر در حوزه رصد و پایش محیطی انتخاب شد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۲
تماشای ویدئوی لورفته!
صدها بار این ویدیو لو رفته دیدن دارد، هرچند ناراحت کننده است.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۱
جلای وطن و دلی که در گروی آن است
سالهاست این مقوله همواره دغدغه ذهنیام بوده است که چگونه میتوانم دینم را برای شهر دارالصفایم خوی و روستای زادگاهم پیریادگار در حد خود ادا کنم؟
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۵۰
فعالیتهای رایزنی بیشکک در سال شیوع پاندمی
فعالیتهای رایزنی بیشکک در سال ۹۹ به تناسب وضعیت و شرایط کرونایی و محدودیتهای محیطی بطور کلی در مسیر دیگری و متفاوت از سالهای گذشته تداوم پیدا کرد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۹
النورا نوسوبعلی یوا؛ رویشهای زبان فارسی در گلستان بیشکک
النورا نوسوبعلی یوا به سبب عشق و علاقه به زبان فارسی، سال ۲۰۱۱ میلادی برای تحصیل عازم ایران شد و تحصیلات خود را در رشته آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان ادامه داد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۸
خیابان عشق آباد؛ نزدیک به تقاطع ماکسیم گورکی
«آشخابادسکایا» یا همان عشق آباد، خیابانی در بیشکک پایتخت قرقیزستان است که مرکز فرهنگی ایران در آنجا خوش کرده. یک طرف این خیابان با گذر از خیابان گورکی به خیابان مدراوا میرسد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان– ۴۷
درخواست شورای علمای قرقیزستان از مفتی روسیه
شورای علمای قرقیزستان طی نامهای به راویل عینالدین مفتی روسیه از او برای حل «وضعیت پیچیده» بوجود آمده در حوزه دینی این کشور درخواست کمک کردهاند.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان– ۴۶
استعفا، بازداشت و حبس خانگی مفتی قرقیزستان
خبر استعفای مفتی قرقیزستان صبح ۲۲ بهمن منتشر شد و بعدازظهر هم چشممان با تیتر بازداشت او منور و خیره شد. پیشتر مدیرکل حسابداری مفتیات قرقیزستان نیز به اتهام فساد مالی بازداشت شده بود.
-
توسط رایزنی فرهنگی ایران انجام شد؛
آیین گرامیداشت فجر۴۲ در بیشکک/ پیام تبریک کتابخانه ملی قرقیزستان
آیین گرامیداشت چهل و دومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ایران با برگزاری برنامههایی مختلف و متنوع دیروز سه شنبه ۲۱ بهمن در کتابخانه ملی قرقیزستان برگزار شد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان–۴۵
بهمن، نوروز و باز هم کرونا/ نرم نرمک میرسد اینک بهار
مایندگیها در عین توجه و تمرکز جدی به برگزاری ویژه برنامههایی برای گرامیداشت سالگرد پیروزی انقلاب، نیم نگاهی هم به نوروز دارند؛ نوروزی که نم نمک از راه میرسد.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۴
سالگرد پیروزی انقلاب و برنامههای رایزنی فرهنگی در بیشکک
رایزنی فرهنگی ایران در بیشکک فعالیتی ترکیبی یعنی مجموعهای از کارها در فضای مجازی و شبکههای اجتماعی را به همراه برگزاری مراسم حضوری در کتابخانه ملی قرقیزستان، برای فجر۴۲ پیشبینی کرده است.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۳
رویداد امروز: فجر پیروزی
اینک؛ این ما هستیم که علیرغم مشکلات و سختیهای دو ویروس- تحریمهای ظالمانه و کرونای منحوس- همچنان سرپا ایستادهایم و او - ترامپ- را و توئیتهای مغرورانهاش را دیگر نمیبینیم.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۲
افتخار به گذشته-امید به آینده/برنامههای رایزنی بیشکک برای فجر ۴۲
دستاوردهای کشور در شرایط تحریم به دست آمده، هزینه تسلیم و سازش قطعاً بیشتر از هزینه مقاومت است، اگر به وصیتنامههای شهدا عمل کنیم، هیچ توطئه و کید خارجی نمیتواند بر این کشور سیطره پیدا کند.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۱
جنگ ۴۴ روزه قرهباغ/زمین سوختهای که بر جای ماند
الهام علییف پس از پایان جنگ قرهباغ از شهرهای آزادشده جبرئیل و فیضولی در نوار مرزی ایران بازدید کرد. آنچه در کادرهای تلویزیونی از این شهرها نمایش داده شد نابودی منطقه و محیط زیست بود.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۴۰
آکادمی ماناس و چنگیز آیتماتف؛ راهی برای گفتوگوهای فرهنگی دو ملت
آکادمی ماناس و چنگیز آیتماتوف، نهاد علمی جدیدی است که نزدیک به یکسال از تاسیس آن میگذرد و ریاست آن را توپچی بیگ نورگالییف برعهده دارد، شخصیتی شوخ طبع و نماد یک قرقیز دانشمند به تمام معنا.
-
در آیین رونمایی ترجمه روسی کتاب در بیشکک مطرح شد
«جستجو در تصوف ایران» اثری ارزشمند برای فرهنگ آسیای مرکزی است
سخنرانان در آیین رونمایی ترجمه روسی کتاب «جستجو در تصوف ایران» بر اهمیت این کتاب به عنوان منبعی ارزشمند برای محققان تصوف در آسیای مرکزی تاکید کردند.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان؛ ۳۹
قرهباغ: جنگی که پای کشورهای فرامنطقهای را به مرزهای ما میکشاند
باید با دیپلماسی فعال کشورهای منطقه از جمله جمهوری اسلامی ایران، آتش جنگ قرهباغ که در صورت تداوم میتواند پای کشورهای فرامنطقهای را به نزدیکی مرزهای ما باز کند، هرچه زودتر فروکش کند.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان –۳۸
دیدار با مفتی قرقیزستان/ ضرورت مواجهه چهره به چهره با «دیگری»
اختلافات موجود در جهان اسلام؛ مساله فلسطین و نیاز جهان اسلام به وحدت و نقش علما و شخصیتهای دینی در مقابله با توطئهها علیه جهان اسلام و... از موضوعات دیدار با مفتی قرقیزستان بود.
-
یادداشتهای مأموریت فرهنگی در قرقیزستان – ۳۷
دیداری مناسبتی با مترجم شاهنامه/سخنان بیاس تورال در شب شعر فارسی
بیاس تورال مترجم شاهنامه به زبان قرقیزی از زمان تاسیس آکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف در قرقیزستان؛ مسئولیت بخش قرقیزستان شناسی آن را عهدهدار است. او همیشه توصیه به مطالعه شاهنامه میکند.