مثنوی معنوی
-
چین در منابع کهن ایرانی؛
در چین ملک عادل بود/ روایتی از نام چین در متون ایرانی
متنی از قرن ششم چین را چنین توصیف کرده: و در چین ملک عادل بود، حوضی ساخته است سلسله در آن کرده، چون مظلومی بنالد، سلسله را بجنباند، ملک بداند کی مظلوم است وی را راه دهند و انصاف وی بستانند.
-
سلسله نشستهای علمی «معنویت اسلامی»برگزار می شود
سلسله نشستهای علمی معنویت اسلامی، به همت موسسه فرهنگی هنری سروش جستار و با همکاری دانشکده عرفان دانشگاه ادیان و مذاهب و انجمن علمی فلسفه و حکمت اسلامی دانشگاه تهران برگزار میکند.
-
در کتاب جدید نشر مروارید؛
معمای جبر و اختیار از نظر مولانا بررسی شد
کتاب «مولانا در برابر معمای جبر و اختیار» نوشته احمد کتابی توسط نشر مروارید منتشر شد.
-
به مناسبت روز بزرگداشت مولانا؛
تا خویشتن را از نو بزایانند؛ در شباهت دادائیستها به ملای روم
مولوی کارش برانداختن و نابود کردن و از نو ساختن انسان است. آثارش کارخانه آدم سازی است. داداییستها نیز در هدف ریشخند و نابودی فرهنگ و تمدن مضمحلی که باعث جنگ شده بود، به مولانا شبیهاند.
-
سه شنبه دهم خرداد؛
کتاب «حجره خورشید» نقد و بررسی میشود
کتاب «حجره خورشید» درباره مقالات شمس تبریزی، اثر سودابه کریمی، سه شنبه ۱۰ خرداد در نشست هفتگی شهر کتاب، نقد و بررسی می شود.
-
توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی؛
برگزیدگان جشنواره کالا و محصولات فرهنگی معرفی شدند
در نخستین جشنواره کالاها و محصولات فرهنگی استان تهران که مانند سال های گذشته توسط اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد بازی های «حامی ایمنی» و «طوطی و بقال» رتبه اول و سوم را کسب کردند.
-
حدادعادل مطرح کرد؛
فهرست نویسی صد هزار نسخه خطی در کتابخانههای هند/تخمین وجود ۳۰ میلیون سند در کتابخانه های هند
رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: حدود یکصد هزار نسخه خطی در کتابخانه های هند فهرست نویسی شده و حدود ۳۰ میلیون سند تخمین زده شده که در کتابخانه های هند موجود است.
-
توسط انتشارات امیرکبیر؛
کتاب «عرفان مثنوی» منتشر شد
کتاب «عرفان مثنوی» نوشته مهدی انصاری قمی توسط انتشارات امیرکبیر منتشر و راهی بازار نشر شد.
-
توسط انتشارات سروش؛
«مثنوی و مردم» به چاپ سوم رسید
کتاب «مثنوی و مردم: روایت های شفاهی قصه های مثنوی» نوشته محمد جعفری قنواتی و سیداحمد وکیلیان توسط انتشارات سروش به چاپ سوم رسید.
-
برای ترجمه دفتر اول مثنوی معنوی ؛
ایرانشناس گرجی جایزه ادبی «صبا» را برد
گیورگی لوبژانیدزه، مترجم و ایرانشناس گرجی برای ترجمه دفتر اول «مثنوی معنوی مولانا» به زبان گرجی در نامزدی بهترین ترجمه، موفق به دریافت جایزه ادبی «صبا» شد.
-
مرور کتاب؛
چیستی زبان دین از نگاه مولوی؛ آیا گزارههای دینی معنادارند؟
«چیستی زبان دین از دیدگاه اندیشمندان مسلمان» اثر میرسعید موسوی و حمید طهرانی منتشر شد که نویسندگانش بابحث درباره نظریههای فلسفه زبان و زبان دین، چیستی این زبان را در مثنوی معنوی کاویدهاند.
-
یادداشت؛
طنازیهای صوفی شیدا/نگاهی به «خندمینتر افسانه»
امینی طنز مثنوی معنوی را فراگیر میداند و معتقد است طنز در مثنوی به حکایتها و ابیاتی خاص منحصر نیست و هیچ صفحهای از مثنوی را خالی از طنز نمیداند.
-
ترجمه و چاپ دفتر دوم مثنوی مولوی به زبان گرجی
حمید مصطفوی از ترجمه و چاپ دفتر دوم مثنوی مولوی اثر مولانا جلالالدین بلخی (رومی)، از آثار جاودان زبان و ادبیات فارسی به همت رایزنی فرهنگی ایران در تفلیس به زبان گرجی خبر داد.
-
در قالب یک نشست؛
تمثیلهای مشترک مثنوی و غزلیات شمس مقایسه میشوند
نشست «مقایسه تمثیلهای مشترک مثنوی و غزلیات شمس» روز شنبه ۱۸ بهمن برگزار میشود.
-
یادداشت اختصاصی از رئیس بنیاد علوم وحیانی اسرا؛
اگر مولوی بر مبنای ایمان حرکت نمی کرد «عشق نامه» تولید نمی شد
اگر کسی که به قرآن مراجعه میکند، آن مراجعه، به صورت مقطعی و گرفتن برخی از آیات بدون توجه به قواعد و اصول باشد تبعاً انسان را به انحراف میکشاند.
-
برداشتی از مراسم شب عرس مولانا که امسال در سکوت برگزار شد
معجزه شنیدن یا چطور صدای خودمان را کم کنیم؟
مولوی اثر بینظیرش مثنوی را با یک کلمه ساده آغاز میکند؛ بشنو! شاید او میخواهد انسان پر هیاهوی پرگو دست از سر و صدا بردارد، کمی تأمل و سکوت کند تا مسیر برای شنیدن و سپس گفتوگو باز شود.
-
مترجم یونانی مثنوی معنوی گفت
مولوی از پیشگامان «گفتوگو» به معنای واقعی کلمه است
لینا میستاکیدو، میگوید که مولوی از پیشگامان ترویج «گفتوگو» به معنای واقعی کلمه بود. این شاعر و متفکر ایرانی با همه انسانها فارغ از دین و مسلکشان آزادانه گفتوگو میکرد.
-
برگزاری اولین نشست مثنوی خوانی در یونان
آتنیها مثنوی خوانی کردند
نخستین جلسه از سلسله نشستهای مثنوی خوانی در یونان با حضور ۳۶ تن از فارسی آموزان و دانشجویان دانشگاه پانتئون در پلت فرم اسکایپ برگزار شد.
-
شرح و خوانش مثنوی در راولپندی پاکستان برگزار شد
خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی پاکستان، نشست مثنویخوانی را با هدف آشنایی با اندیشهها و آموزههای عرفانی مولانا برگزار کرد.
-
در همایش بزرگداشت شمس و مولانا مطرح شد؛
ریشه پدیدههایی که فیلسوفان رنج شناساندهاند، در مثنوی وجود دارد
ناصر مهدوی در بزرگداشت شمس و مولانا گفت: ریشه بسیاری از پدیدههایی که فیلسوفان قرن نوزدهم و بیستم درباره رنج شناسایی کردهاند، در مثنوی معنوی مولانا وجود دارد.
-
با اقتباس از مثنوی معنوی صورت میگیرد
تولید بازی رومیزی «شغال هفت رنگ» در کانون پرورش فکری
بازی رومیزی «شغال هفت رنگ» بر اساس داستانی از مثنوی معنوی، طراحی و آماده تولید در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شده است.
-
پنجشنبه ۲۳ مرداد
قربان ولیئی در موضوع «انساندوستی از منظر مولانا» سخنرانی میکند
موسسه سروش مولانا نشست «انسان دوستی از منظر مولانا» را با سخنرانی قربان ولیئی برگزار میکند. این سخنرانی پنجشنبه ۲۳ مرداد از صفحه اینستاگرام موسسه پخش میشود.
-
در قالب طرح میز بازی ایرانی انجام شد
تولید بازی گوهر شب چراغ در کانون پرورش فکری
بازی مهره و صفحه «گوهر شب چراغ» با اقتباس از مثنوی معنوی، طراحی و آماده تولید در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شده است.
-
توسط موسسه سروش مولانا؛
دوره شرح مثنوی معنوی برگزار میشود
دوره شرح و تفسیر مثنوی (دفتر اول و سوم) بهزودی در موسسه فرهنگی سروش مولانا برگزار میشود.
-
قصههای کهن ایرانی را در «شب قصه» بشنوید
برنامه تلویزیونی «شب قصه» با موضوع خوانش قصه های کهن ایرانی بر اساس متون ادبی به زودی از شبکه جهانی جام جم پخش می شود.
-
توسط انتشارات سولاکائوری؛
مثنوی معنوی در گرجستان ترجمه و منتشر شد
دفتر اول «مثنوی معنوی» برای اولین بار توسط گئورگی لوبژانیدزه به زبان گرجی ترجمه و منتشر شد. این مترجم پیشتر به خاطر ترجمه قرآن به زبان گرجی، جایزه جهانی کتاب سال ایران را از آن خود کرده بود.
-
در قالب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
برگزیده داستانهای مثنوی معنوی در قزاقستان ترجمه و منتشر شد
کتاب برگزیده داستانهای مثنوی مولانا از مجموعه «قصههای خوب برای بچههای خوب» به زبان قزاقی در قالب طرح تاپ منتشر شد.