پیام‌نما

إِنَّ‌اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي‌الْقُرْبَىٰ وَ يَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ * * * به راستی خدا به عدالت و احسان و بخشش به خویشاوندان فرمان می‌دهد و از فحشا و منکر و ستمگری نهی می‌کند. شما را اندرز می‌دهد تا متذکّر [این حقیقت] شوید [که فرمان‌های الهی، ضامن سعادت دنیا و آخرت شماست.] * * * حق به داد و دهش دهد فرمان / نيز انفاق بهر نزديكان

۲۷ تیر ۱۳۹۸، ۱۳:۵۶

«لیبرا» در ایران/ترجمه رمانی از روبر پنژه به فارسی

«لیبرا» در ایران/ترجمه رمانی از روبر پنژه به فارسی

رمان «لیبرا» اثر روبر پنژه به فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «لیبرا» اثر روبر پنژه نویسنده فرانسوی و با ترجمهعاطفه طاهایی از سوی نشر مشکی روانه بازار کتاب شد.

روبر پنژه زمانی پا به عرصه رمان نویسی گذاشت که به گفته ناتالی ساروت «عصر بدگمانی» بود. عصر بدگمانی خواننده و نویسنده به شخصیت‌های داستانی رمان‌های کلاسیک، به زمان خطی، به پیرنگی که سرگذشت این شخصیت‌های را به هم گره می‌زند. تمام آن چیزهایی که باعث می‌شود رمان برشی از واقعی از زندگی باشد و باورکردنی، خالا تصویر ساختگی و بی‌جانی را نقش می‌کرد که خواننده را پس می‌زد. واقعیت برای مخاطب و نویسنده تغییر کرده بود. رمان «لیبرا» زاده شده در چنین فضایی است.

پنژه در مقام نوینسده به شدت به موسیقی کلام اهمیت می‌دهد و به ریتم و بیشتر از آن لحن. مفهوم مرد نظر او از لحن البته پیچیده‌تر از آن مفهوم متداولی است که همه در ذهن داریم یعنی لحن مودبانه، آرام و عصبی. لحن مورد نظر او ترکیبی است، لحنی خاص که قادر است ذهنیت راوی را منتقل کند و در نهایت فضای کلی رمان را بسازد.

پنژه در این زمینه در موخره این رمان می‌نویسد: لحن همیشگی ما، لحنی که برای مثال آدم با خودش حرف می‌زند یا با نزدیکانش، نوعی ترکیب است از لحن‌های گوناگون؛ لحنی که به ارث برده، لحن کتاب‌ها، لحن‌هایی که از زمان کودکی ضبط کرده‌ایم. چقدر جالب‌تر است تحلیل کردن اجرای تشکیل دهنده لحن طبیعی آدم‌ها و با هر یک از آنها کتابی نوشتن...

داستا لیبرا به گفته مترجم آن با خشنونت آغاز می‌شود. صحبت از زنی دیوانه است که راوی می‌خواهد نه تنها خودش بلکه همه مردم روستا را از دست او خلاصی دهد. اما با این جملات خواننده بلافاصله در ورطه‌ای صعب می‌افتد. ورطه اتفاقات ریز روزمره و ابتدال قراردادهای جامعه، قالها، مرگ‌ها، تجاوزها، درواغ‌ها و شایعه‌ه و از همه بدتر تکرار ادبی این چیزهایی که در زندگی واقعی رخ می‌دهد.

نشر مشکی این رمان را در ۲۲۸ صفحه منتشر کرده است.

کد خبر 4669938

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha