نقد و بررسی «و در آغاز زن بود» در تازه‌ترین برنامه «سیم و زر»

برنامه سیم و زر رادیو فرهنگ در تازه‌ترین قسمت خود به نقد و بررسی مجموعه شعر «و در آغاز زن بود» اثر سعاد الصباح و ترجمه اصغر علی کرمی می‌پردازد. این برنامه جمعه ۲۵ مرداد پخش می‌شود.

به گزارش خبرنگار مهر، اصغر علی کرمی مترجم کتاب «و در آغاز زن بود» اثر سعاد الصباح در تازه‌ترین برنامه «سیم و زر» رادیو فرهنگ پاسخگوی سوالات محمد آسیابانی کارشناس این برنامه است. این برنامه از ساعت ۲۱:۳۰ روز جمعه ۲۵ مرداد از شبکه رادیویی فرهنگ پخش می‌شود.

علی کرمی (متولد ۱۳۶۲) از مترجمان پرکار در حوزه ترجمه ادبیات معاصر عرب است. از دیگر آثار منتشر شده با ترجمه او می‌توان به این موارد اشاره کرد: «هر عید محبوبه منی»، «همه چیز ممکن است»، «معشوقه من و سیگارهایم»، «خداوند فقط نامه‌های عاشقانه را جواب می‌دهد»، «همه چیز ممکن است» و «دوستت دارم امضای من است» جملگی از نزار قبانی، «پیاده روی با تبعید» اثر عدنان صائغ، «صبح بخیر» اثر نجیب محفوظ، «از پیکر تا دریا» اثر آدونیس و «آن زن جمله اسمیه است» اثر محمود درویش

کتاب مجموعه اشعار «و در آغاز زن بود» سروده سعاد الصباح سال گذشته (۱۳۹۷) با شمارگان هزار نسخه، ۷۰ صفحه و بهای ۱۲ هزار تومان توسط انتشارات آنیما در دسترس مخاطبان قرار گرفت.

برنامه «سیم و زر» هر جمعه از ساعت ۲۱:۳۰ تا ۲۲، از رادیو فرهنگ با تهیه کنندگی فریده گودرزی و گویندگی فاطمه اسحاق تبار در پوشش فرکانسی اف. ام ردیف ۱۰۶ مگاهرتز و ای. ام ردیف ۵۸۵ کیلوهرتز پخش می‌شود.

کد خبر 4693359

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 8 + 7 =