رایزن فرهنگی
-
تصویر ایران در خارج از کشور نادرست نشان داده شده است
معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: تصویر ایران در خارج از کشور، نادرست نشان داده شده است. بنابراین تلاش خواهیم کرد تصویر واقعی ایران را به دنیا نشان دهیم.
-
استعمار هر روز با چهرهی تازهای وارد زندگی بشر میشود
همزمان با برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب مالزی، آئین رونمایی از ترجمه ۱۲ جلدی مجموعه «سرگذشت استعمار» نوشته مهدی میرکیایی برگزار شد.
-
کشورهای جهان از دیپلماسی فرهنگی برای رونق اقتصادشان چه کمکی میگیرند؟
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کنیا در یادداشتی با توجه به شعار سال درباره نقش دیپلماسی فرهنگی برای رونق تولید نکاتی را مطرح کرد.
-
موسسه فرهنگی رسانهای بالکانیران افتتاح شد؛ خانه مشترک ایران و بالکان
با حضور جمعی از پژوهشگران، اساتید دانشگاه، مدیران وزارت خارجه، فعالان رسانهای و بین المللی از موسسه فرهنگی و رسانه اینترنتی بالکانیران رونمایی شد.
-
ترجمه کتب معارف اسلامی در سریلانکا گامی به سوی تقویت ارتباط فرهنگی است
همزمان با برگزاری سی و ششمین دوره نمایشگاه کتاب تهران و با حضور آنلاین رایزن فرهنگی ایران در سریلانکا، کتاب رباعیات خیام که به زبان سینهالی در سریلانکا ترجمه شده است رونمایی شد.
-
زبان فارسی را نمیتوان از تاریخ پاکستان جدا کرد
سفیر جمهوری اسلامی ایران در پاکستان گفت: زبان فارسی را نمیتوان از تاریخ پاکستان جدا کرد، زیرا ریشههای عمیق در فرهنگ این منطقه دارد.
-
ایران در هشتمین نمایشگاه کتاب اوراسیا ۲۰۲۵ قزاقستان حضور دارد
ایران در هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب اوراسیا ۲۰۲۵ قزاقستان توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران حضور دارد.
-
چهارمین همایش بینالمللی فارابی در قزاقستان برگزار شد
چهارمین همایش بینالمللی فارابی با عنوان «میراث فارابی در تاریخ بشر» به مناسبت هزار و صد و پنجاه و پنجمین سالگرد ابونصر فارابی، در دانشگاه ملی قزاقستان برگزار شد.
-
تجلیل از ایران شناس اتریشی در دومین سمپوزیوم مطالعات ایرانی
در دومین سمپوزیوم مطالعات ایرانی از برت فراگنر، ایرانشناس سرشناس اتریشی تجلیل شد.
-
زبان اردو بدون زبان فارسی تکمیل نمیشود
رئیس بخش مطالعات اسلامی بر اهمیت یادگیری زبان فارسی تأکید کرد و گفت: خانه فرهنگ ایران در راولپندی مرکزی است که به آموزش زبان فارسی میپردازد و بدون زبان فارسی، زبان اردو تکمیل نمیشود.
-
تقدیر از صدای زبان فارسی در دل اروپا
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از دکتر هاجر فیوضی، بانوی ایرانشناس در بلغارستان به پاس یک عمر تلاش علمی در خدمت به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی تقدیر کرد.
-
فارسی آموزان مدارس تفلیس نوروز را جشن گرفتند
همزمان با ایام نوروز، مراسم جشنی با حضور دانش آموزان فارسی آموز مدارس دولتی تفلیس به میزبانی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان برگزار شد.
-
جشن نوروز در دانشگاه جامعه ملیه اسلامیه هند
جشن نوروز با حضور شخصیتهای فرهنگی از ایران، تاجیکستان و افغانستان در دانشگاه جامعه ملیه اسلامیه دهلینو میزبان برگزار شد.
-
رویدادهای فرهنگی فرصتی برای اجرای دیپلماسی «قدرت نرم» ایران است
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آفریقای جنوبی گفت: رویدادهای فرهنگی فرصتی برای اجرای دیپلماسی «قدرت نرم» ایران هستند که تمرکز بر ترویج ارزشها، سنتها و نوآوریهای فرهنگی دارد.
-
بزرگداشت روز جهانی شعر در تانزانیا
مراسم بزرگداشت روز جهانی شعر توسط «انجمن زبان سواحیلی تانزانیا» و با حضور رایزن فرهنگی کشورمان در کتابخانه ملی شهر دارالسلام برگزار شد.
-
نمادهای نوروز در کتابخانه ملی قزاقستان
سفره هفت سین ایرانی در بخش ویژه «ایران» کتابخانه ملی قزاقستان توسط مرکز فرهنگی کشورمان در آلماتی به نمایش گذاشته شد.
-
دیدار عوامل برنامه قرآنی «محفل» با رایزن فرهنگی ایران در بنگلادش
دو تن از عوامل برنامه قرآنی «محفل» در سفر خود به داکا، ضمن حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش با سیدرضا میرمحمدی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار کردند.
-
برگزاری شب شعر رمضانی در انجمن روزنامه نگاران عمان
شب شعر رمضانی با عنوان «معراج به آسمان» با مشارکت انجمن روزنامهنگاران عمان برگزار شد.
-
شب شعر دانشجویی «دمی با نظامی» در دانشگاه علوم انسانی روسیه
شب شعر دانشجویی با عنوان «دمی با نظامی» به مناسبت روز بزرگداشت شاعر گرانمایه؛ حکیم نظامی، در مرکز ایرانشناسی دانشگاه دولتی علوم انسانی روسیه برگزار شد.
-
آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی در گرجستان مورد تأکید ماست
رئیس دانشگاه باتومی گفت: آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی در دانشگاه باتومی با توجه به سوابق میراثی ایران و گرجستان، مورد تأکید ماست.
-
دوره آموزش زبان فارسی در دانشگاه سونان کالیجاگا اندونزی افتتاح شد
دوره آموزش زبان فارسی توسط رایزنی فرهنگی کشورمان در دانشگاه سونان کالیجاگا اندونزی افتتاح شد.
-
داستان و شعر منتقل کننده هویت ملی و فرهنگی کشورها هستند
یک پژوهشگر گفت: ادبیات از طریق داستانها و شعرها میتواند هویت ملی و فرهنگی - اجتماعی و اصول و ارزشهای اخلاقی را معرفی کند و برای افراد آن جامعه، به مثابه یک آینه و الگو باشد.
-
علاقه کتابداران قزاقستان به استفاده از تجربیات ایران
کتابخانه آکادمی ملی قزاقستان به علاقه کتابداران قزاقستان به استفاده از تجربیات غنی ایران اشاره و آمادگی اینکتابخانه را برای برگزاری برنامههای مشترک اعلام کرد.
-
کتاب جهانگرد ترکیهای درباره جاذبههای ایران منتشر شد
کتاب «ایران در سایه سیمرغ» نوشته سردار گوندوغدو نویسنده، محقق و جهانگرد ترکیهای توسط انتشارات اتوکن منتشر شد.
-
توسط ریاست سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی،
انتصاب سرپرست دیپلماسی و تبلیغات خارجی سازمان فرهنگ و ارتباطات
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با صدور حکمی اصغر فارسی را بهعنوان سرپرست دیپلماسی عمومی و تبلیغات خارجی این سازمان منصوب کرد.
-
بستری برای گفتوگوهای فرهنگی اهالی فرهنگ و ادب فراهم شد:
راهاندازی «کافه کتاب» خانه فرهنگ ایران در دهلینو
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلینو با همکاری مرکز تحقیقات زبان فارسی، فروشگاه و کافه کتاب خانه فرهنگ ایران را با عنوان «محفل ایرانی» افتتاح کرد.
-
افتتاح اتاق ایرانشناسی در پاکستان
اتاق ایرانشناسی با حضور اساتید زبان فارسی و شخصیتهای علمی و سیاسی در دانشکده دولتی محمدی شریف شهر تاریخی چنیوت پاکستان افتتاح شد.
-
دانشگاه فیلیپین دورههای آموزش زبان فارسی برگزار میکند
دپارتمان زبانشناسی دانشگاه فیلیپین به زودی دورههای آموزش آزاد زبان فارسی برگزار میکند.
-
نمایش جاذبههای فرهنگی ایران در سوئد
جاذبههای فرهنگی و تاریخی ایران به مناسبت ایام الله دهه فجر توسط رایزنی فرهنگی ایران در سوئد به نمایش گذاشته شد.
-
ربانی مطرح کرد؛
همکاریهای ادبی احترام به فرهنگهای دیگر را تقویت میکند؛ ادبیات فارسی فرصتی برای همدلی
مدیرکل همکاریهای علمی و دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: همکاریهای ادبی و فرهنگی درک متقابل و احترام به فرهنگهای دیگر را تقویت میکنند.