۲۷ دی ۱۳۹۵، ۹:۰۰

اصغر یوسفی‌نژاد در گفتگو با مهر:

حضور «خانه (ائو)» در فجر خوشحالمان کرد/ فیلمی با زبان آذری

حضور «خانه (ائو)» در فجر خوشحالمان کرد/ فیلمی با زبان آذری

کارگردان «خانه (ائو)» که به عنوان یکی از نمایندگان بخش «هنر و تجربه» در بخش رقابتی سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر حضور دارد درباره این اثر توضیحاتی را ارائه داد.

اصغر یوسفی‌نژاد کارگردان سینما در گفتگو با خبرنگار مهر درباره فیلم سینمایی «خانه (ائو)» که به تازگی به جمع فیلم های مسابقه ملی سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر راه یافته است، گفت: این فیلم به زبان ترکی است اما زیرنویس فارسی دارد. ما به اقتضای شرایط این اثر را به زبان ترکی تولید کردیم و ظاهرا کار اشتباهی نیز نکرده ایم زیرا دوستان فارسی‌زبان ما هنگامی که این فیلم را با زیرنویس تماشا کردند، ارتباط خوبی با آن برقرار کردند.

وی افزود: داستان «خانه (ائو)» که یک فیلم ۷۸ دقیقه ای است در یک خانه بدون مقطع زمانی روایت می شود به این صورت که این فیلم برپایه سکانس های طولانی است و رویکردی اجتماعی دارد.

این کارگردان بیان کرد: «خانه (ائو)» درباره مسایلی است که از گذشته در یک خانواده رخ داده است و ما در مدت زمان ۷۵ دقیقه ای فیلم اثرات آن اتفاقات را می بینیم. داستان این فیلم هم درباره پیرمردی است که فوت کرده است و طبق وصیتش باید به اتاق تشریح منتقل شود اما بازمانده او که یک دختر جوان است مانع از انجام این وصیت او می شود و کش مکش این وصیتنامه داستان فیلم را رقم می زند.

یوسفی نژاد توضیح داد: من اصلا انتظار نداشتم که این فیلم در سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر جایی داشته باشد بنابراین از انتخاب «خانه (ائو)» در بخش مسابقه این جشنواره بسیار خوشحال هستم.

وی با اشاره به اینکه تمام صحنه های این فیلم در تبریز و آذربایجان شرقی ضبط شده است، اظهار کرد: من دوست دارم هنرمندان از فرهنگ های مختلف در کشور ما با اتکا به داشته های خود بتوانند فیلم بسازند و این چنین نباشد که برای ساخت یک فیلم مجبور باشند به تهران سفر کنند. من هم با ساخت «خانه (ائو)» به دنبال گفتن همین موضوع بودم، اینکه لزوما احتیاجی نیست که برای ارایه یک اثر، با فرهنگی که نمی شناسیم سر و کار داشته باشیم. به همین منظور من با افرادی کار کردم که آنها را درک می کردم و با زبانشان آشنا بودم.

این کارگردان بیان کرد: به جز صداگذار این اثر همه عوامل «خانه (ائو)» از دوستان تبریزی و آذربایجان شرقی بودند و من می دانستم که دوستانم به خوبی کار خود را بلدند و می توانند از عهده ساخت این فیلم بر بیایند.

کارگردان «باران رویاها را نمی‌شوید» ادامه داد: در حال حاضر آخرین مراحل صداگذاری این اثر را حسین قورچیان در تهران انجام می دهد اما خودم همراه با این صداگذار، صداها را رتوش می کنیم.

یوسفی نژاد در پایان گفت: فیلمبرداری این اثر حدود ۲ هفته در یک مکان یعنی یک خانه طول کشید البته فیلم ما به این صورت است که فیلمبرداری از یک کوچه مقابل خانه آغاز می شود و سپس دوربین در همان خانه مستقر می شود.

عوامل این فیلم سینمایی عبارتند از تهیه‌کننده، نویسنده و کارگردان: اصغر یوسفی نژاد، سرمایه‌گذار: صفیه اصلانی، مدیر فیلمبرداری: حمید مهرافروز، مدیر صدابرداری: حمید سلیمانی‌نیا، طراحی و ترکیب صدا: حسین قورچیان، تدوین و تصحیح رنگ: امیر اطمینان، طراح صحنه، لباس و چهره‌پردازی: بهمن ارک، دستیار اول کارگردان و برنامه‌ریز: آرزو دهناد، مدیر تولید: علیرضا فرشی‌میلانی، مدیر تدارکات: محمدعلی جاهد: مشاور حقوقی: ناصر رستگارنیا، ترجمه زیرنویس انگلیسی: امیر شجاعی، بازیگران، محدثه حیرت، رامین ریاضی، غلامرضا باقری، صدیقه دریانی، نرجس دل‌آرام، پریناز پاشازاده، سیروس مصطفی، اکبر شریعت، میثم ولی‌خانی، فریبا سهرابی، وحیده نویدی، رضا محمودی، حامد غفارپور، حسام کاظمی، علی‌ بیگ‌محمدی، محسن کهنسال، رضا محمدی، سحرداودی، حمید صلاحی، شمس‌الله کیان، غلامرضا آقاجانی، معصومه نیرومند، سلوا خدایی، جواد محمدپور، حسین اسدی، انتخاب بازیگر: رامین ریاضی، علی پوریان، دستیار کارگردان: رضا محمدی، منشی صحنه: مرضیه محمدزاده، دستیارتصویر: فرشاد عیدی، دستیار نور: سعید هاشم‌زاده، دستیار صدا: مرتضی محمدپور،عکاس: علیرضا علیزاده، فیلمبرداران پشت صحنه: امین رسول‌زاده، بهمن عنبرا، تکنسین برق‌: ضا پوراسمعیل، مجری گریم بانوان: سمیرا آراسته، دستیار صحنه: عرفان زمانی، نقاش قاسم امیدی، دستیار تدارکات: امید بابازاده و دستیار تولید: الناز جدیری.

کد خبر 3874515

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha