عبدالحسین فرزاد - پژوهشگر ادبی و مدرس دانشگاه - درباره این کتاب به خبرنگار مهر گفت: زمانی که مسلمانان اندلس را فتح کردند، در نتیجه تلفیق شعر آنها و اسپانیایی ها، غزلی با عنوان "موشحات" به وجود آمد. در این کتاب اشعار شاعرانی را که به سرودن این نوع غزل در اسپانیا شهرت دارند ترجمه می کنم.
این مترجم افزود: امروز جهان در یک بی عشقی به سر می برد و گرد آوری اشعاری از این دست می تواند مخاطبان را به سمت عشقی ریشه دار و اصیل راهنمایی کند. البته شعر عرب همواره مملو از عشق صوری و ظاهری است ولی اسپانیایی ها به شکل عمیق تری به این مقوله پرداخته اند.
از عبدالحسین فرزاد اخیرا ترجمه گزیده اشعار مایکل بالارد - شاعر ضد جنگ آمریکایی - به چاپ رسیده است. این کتاب که "زندگی، عشق و افتخار" نام دارد، هفته گذشته توسط نشر روزگار عرضه شد.
بالارد مدتی است که به دلیل نقد سیاست های جورج بوش و مخالفت با سیاست های ایالت متحده، کشور خود را به حالت قهر ترک کرده و در استرالیا زندگی می کند.
"از غزل تا خشم و حماسه" مشتمل بر مجموعه مقالات ادبیات معاصر عرب با محوریت فلسطین از دیگر ترجمه های فرزاد است. این کتاب از یک سال پیش در وزارت ارشاد منتظر مجوز نشر به سر می برد.
نظر شما