
اين رمان نويس در گفت و گو با خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، با بيان اين مطلب افزود : نويسندگاني را مي شناسم كه اصولا به بهره برداري از آثار گذشته و شناخت دواوين فن اعتقادي ندارند ، گذشته از اين ، فكر مي كنند كه فقط با همرنگ شدن با نويسندگان و روشنفكران خارجي در فرم نوشتاري و گفتاري مي توانند به مرز " جهاني شدن " برسند ، اين واقعا يك توهم و اشتباه بزرگ است ، اما واقعيت موجود دنياي نويسندگي امروز در ايران است .
بهروز توكلي تصريح كرد : نبايد از ياد برد كه زبان فارسي يكي از افتخارات ايران و ايراني و شناسنامه ي فرهنگي ماست كه بدون در نظرگرفتن آن ، نمي توان حرفي براي گفتن داشت .
| اين توهم از بين برود كه با رونويسي از آثار ديگران يا همفكر شدن با آنها مي توان جهاني شد ، شيوع اين توهم به نفع ما نيست . |
| بهروز توكلي |
خالق اثر مكتوب " ناردانا " ياد آور شد : همه ي اهل فن مي دانند كه بزرگترين و شناخته شده ترين آثار در سطح جهان ، آثاري هستند كه درون مايه هاي يك فرهنگ و ملت را معرفي مي كنند ، اگر كسي پيدا شود و از بيرون كشور بخواهد از ايران ما حرف بزند ، شايد چندان دلچسب نباشد ، زيرا ما مايل هستيم كه از ادبيات و تاريخ هر مملكت و كشوري ، بوي خودش را استشمام كنيم .
بهروز توكلي در پايان با تاكيد بر اين كه بايد زمينه هاي جهاني شدن ادبيات ايران را فراهم كنيم ، گفت : در برنامه ها ، همايش ها ، دانشگاه ها و مراكز فرهنگي بايد روي اين موضوع كار جدي شود ، اما اين توهم از بين برود كه با رونويسي از آثار ديگران يا همفكر شدن با آنها مي توان جهاني شد ، شيوع اين توهم به نفع ما نيست .


نظر شما