به گزارش خبرنگار مهر، رمان «حاجی مراد» نوشته لئون تولستوی 43 سال پس از نخستین ترجمه توسط رشید ریاحی با ویرایش جدید از سوی موسسه انتشارات امیرکبیر روانه بازار کتاب شد.
تولستوی این کتاب را در واپسین سالهای زندگی خود و در بستر بیماری نوشته و اصرار زیادی نیز به تالیف و پایان رساندن آن پیش از مرگ خود داشت اما برخلاف شتابش برای نگارش آن تمایل و عجلهای به انتشار آن نداشت.
رمان «حاجیمراد» در بین سالهای 1896 تا 1904 نوشته شد و دو سال بعد از مرگ تولستوی در سال 1912 این اثر به چاپ رسید.
حاجی مراد داستانی است که در جریان مبارزات استقلالطلبانه مبارزان چچن و قفقاز در اوایل نیمه دوم قرن نوزدهم رخ میدهد. «حاجی مراد» فرمانده نظامی اردوگاه استقلالطلبان با «شامل» رهبر استقلال طلبان درگیر میشود و به دنبال آن حاجی مراد به روسها پناهنده شده و شامل خانواده وی را به گروگان میگیرد و در ادامه حاجی مراد با حمله به روسها در پی نجات خانواده خود بر میآید.
برخی از منتقدان علت نگارش این رمان را حضور تولستوی در منطقه قفقاز به عنوان افسر داوطلب عنوان میکنند اما اذعان دارند که این کتاب از حیث داستان با عقاید تولستوی در زمان حیات وی مغایرت دارد؛ چر که او درعین نمایش عطوفت و مسالمت انسانها در طول حیات خود هرگز علاقهای به این مساله در آثارش نشان نداده است.
تولستوی در مقدمه خود بر این رمان مینویسد: «عجیب نیروی مقاومت عظیمی دارد، بشر همه چیز را شکست داده است، میلیونها گیاه را منهدم کرده است، اما این یکی باز هم تسلیم نمیشود. و من یک سرگذشت دیرین قفقازی را به یاد آوردم که قسمتی از آن را خودم دیدم و قسمتهای دیگر را از اشخاصی که وارد در قضیه بودند شنیدم و بقیه را خودم فرض کردم»
انتشارات امیرکبیر این کتاب را با شمارگان 1500 نسخه و با قسمت 2350 تومان منتشر کرده است.
نظر شما