تفاهمنامه همکاری میان کتابخانه‌های ملی ایران و اندونزی امضا شد

روسای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی اندونزی تفاهمنامه همکاری در حوزه کتابداری و علم اطلاعات امضا کردند.

به گزارش خبرگزاری مهر، به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، نشست امضای تفاهمنامه همکاری میان روسای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و کتابخانه اندونزی امروز ۱۰ خردادماه به صورت مجازی برگزار شد. اشرف بروجردی در این نشست به تشریح پتانسیل‌ها و نوع همکاری بین این دو کتابخانه ملی پرداخت.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به ارتباط‌های فرهنگی بین این دو کشور گفت: بسیار خرسند و مفختریم که با امضای تفاهمنامه همکاری در حوزه کتابداری و علم اطلاعات برگ زرین دیگری به روابط فرهنگی دو کشور ایران و اندونزی افزوده می‌شود.

وی ادامه داد: کشور اندونزی به عنوان بزرگترین کشور اسلامی و با فرهنگ‌های متنوع از دیرباز روابط گرم و دوستانه ای را با ایران داشته است و با توجه به مبالات فرهنگی، فضای بسیار مساعدی برای توسعه و تقویت روابط میان دو کشور وجود دارد و این سابقه تاریخی درخشان سبب می‌شود تا به صورت ویژه‌ای به گسترش همکاری‌ها بپردازیم.

بروجردی اضافه کرد: در این نشست که به همت کتابخانه‌های ملی دو کشور برگزار شده ، در تلاش هستیم تفاهمنامه‌ای را امضا کنیم که بستر اقدام مشترک فرهنگی و خصوصا کتابخانه‌ای بین دو کشور باشد.

وی در ادامه به جزییات این تفاهمنامه اشاره کرد: جزئیات فنی این تفاهمنامه به موضوعات متنوعی اشاره می‌کند که می‌تواند زمینه توسعه و تبادل میان دو کشور را افزایش دهد. در حوزه تبادل کارشناس می‌توانیم اقدامات دوجانبه‌ای را در زمینه نسخ خطی و آموزش‌های مرمت و نگهداری و همین طور توسعه دانش کتابداران انجام دهیم.

بروجردی گفت: در این زمینه ایران و اندونزی از کشورهای پیشتاز در حوزه علم اطلاعات هستند و ارتباطات خوبی با مجامع جهانی و منطق‌ ای نظیر «ایفلا و مجمع آسیا- اقیانوسیه» دارند. خوشبختانه کارشناسان هر دو کشور سالانه همدیگر را در مجامع جهانی ملاقات می‌کنند که این تفاهمنامه می‌تواند این گفت‌وگوها را توسعه دهد.

وی ادامه داد: کتابخانه ملی ایران همچنین در زمینه همکاری‌های پژوهشی، به جهت تمرکز بر موضوعات اسلام شناسی و ایران شناسی و گردآوری آثار و پژوهش‌های ارزشمند بسیارعلاقه‌مند است تا با اندیشمندان و پژوهشگران اندونزیایی وارد تبادل نظر و انجام پروژه‌های مشترک شود. این اقدام به توسعه دانش کمک می‌کند و نیز سبب تعمیق روابط دینی و فرهنگی میان دو کشور خواهد بود.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در این زمینه لازم است با برگزاری کارگاه، سمینار و دوره‌های آموزشی از ظرفیت‌های اندیشمندان نیز بهره‌مند شویم.

بروجردی ادامه داد: در حوزه دسترس پذیری کاربران به خدمات کتابخانه‌ای و توسعه اقدامات دیجیتال که این روزها در شرایط شیوع کرونا بیشتر از قبل مورد توجه کاربران قرار گرفته؛ می‌توانیم به تبادل تجربه بپردازیم. زیرا کتابخانه ملی ایران در سال‌های گذشته با تحول در نظام خدمت رسانی مبتنی بر هوشمند سازی توانسته تجربیات خوبی به دست آورد. همین طور کتابخانه ملی اندونزی به عنوان یکی از کتابخانه‌های مهم در حوزه دیجیتال مطرح است که این زمینه‌ها می‌تواند برای دو کشور سبب رشد و پیشرفت شود.

محمد شریف باندو رئیس کتابخانه ملی جمهوری اندونزی گفت: زمینه همکاری این دو کشور ابعاد مختلفی دارد که با امضای این تفاهمنامه می‌توان به ابعاد مختلف این تفاهمنامه پرداخت. نکته قابل توجه و با اهمیت در این همکاری وجود ۴۰۰ کلمه فارسی در زبان اندونزیایی است که این مهم نزدیکی فرهنگی دو کشور را بیشتر می‌کند.

رئیس کتابخانه ملی جمهوری اندونزی همچنین با دعوت از اشرف بروجردی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، برای بازدید از کتابخانه ملی جمهوری اندونزی به تشریح زمینه‌های همکاری کتاب‌های خطی در قالب این تفاهمنامه از جمله در حوزه مرمت و تبادلات دیجیتال پرداخت.

همچنین در این نشست محمد آزاد سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی، رونی پراستیو یولیانتورو سفیر جمهوری اندونزی در تهران نیز در صحبت‌های کوتاهی به اهمیت روابط بین ایران و اندونزی و انعقاد این تفاهمنامه پرداختند.

در نشست امضای تفاهمنامه همکاری میان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی اندونزی معاونان دو کتابخانه نیز حضور داشتند.

کد خبر 5224749

برچسب‌ها

شهر خبر

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 2 + 1 =