روزنامه انگلیسی گاردین در مطلبی با اشاره به خروج گروههای مسلح از داریا در غوطه غربی دمشق آن را به مثابه ضربه دردناک به مخالفان سوری و جایزه ای به ارتش سوریه توصیف کرد.
کد خبر 3752131
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] میداند و شما نمیدانید. * * * بس بود چیزی که میدارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست
روزنامه انگلیسی گاردین در مطلبی با اشاره به خروج گروههای مسلح از داریا در غوطه غربی دمشق آن را به مثابه ضربه دردناک به مخالفان سوری و جایزه ای به ارتش سوریه توصیف کرد.
نظر شما