پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۲۱ مرداد ۱۳۹۷، ۱۲:۲۸

در مجموعه داستان «خواهران باربارن» منتشر شد؛

روایت تازه اشمیت از احساساتی که وجود همه ما را تسخیر کرده است

روایت تازه اشمیت از احساساتی که وجود همه ما را تسخیر کرده است

مجموعه داستان «خواهران باربارن» جدیدترین کتاب «اریک امانوئل اشمیت» به فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «خواهران باربارن» آخرین اثر «اریک امانوئل اشمیت»، نویسنده پرآوازه فرانسوی و برنده جایزه ادبی گنکور در سال ۲۰۱۶، مجموعه داستانی است شامل چهار داستان کوتاه که منطق روان‌شناسی خشونت و عطوفت را می‌جوید.

فلسفه وجودی‌ای که در بطن این اثر با سادگی دل‌انگیز نثر اشمیت به چالش کشیده شده، مخاطب را به سیری در احساسات و عواطف انسانی می‌کشاند.

اشمیت در این اثر با شخصیت‌پردازی منحصر به خودش تقابل احساسات عمیق آدمی را به تصویر می‌کشد. در داستان اول به بطن زندگی خواهران دوقلوی باربارن می‌پردازد و ریشه حسادت را پی می‌گیرد. در داستان دوم ایثار و ازخودگذشتگی را به عنوان درون‌مایه داستان برمی‌گزیند. در داستان سوم انتقام با بخشش را به چالش می‌کشد و در داستان چهارم زندگی پیرمرد داستان را به گونه‌ای با خالق شازده کوچولو، آنتوان دو سنت اگزوپری، درمی‌آمیزد.

اشمیت با استفاده از تعلیق، خشن‌ترین و مرموزترین احساساتی را به تصویر می‌کشد که وجودممان را تسخیر کرده‌اند. با خواندن داستان‌های کتاب حاضر این سوال در ذهن شکل می‌گیرد که چطور می‌توانیم در جست‌وجوی انسانیت باشیم؛ درحالی‌که زندگی ما را به سوی حسد، فساد، بی‌تفاوتی و جنایت سوق داده است.

قسمتی از متن این کتاب را با هم می‌خوانیم:

درکم کن موییزت. دوست دارم تمام عمرم را با فابین بگذرانم چون دوستش دارم، اما از کجا بدانم که می‌شود؟ «تمام عمر» خیلی مبهم است. نه؟ تازه فابین فقط همین تابستان اینجاست. سپتامبر برمی‌گردد به لیون. زندگی من همین حالاست، نه فردا. بعدش هم، ادای کسی را که خیلی تعجب کرده درنیاور، من و تو صدبار در موردش حرف زدیم، ما ازدواج را قبول نداریم. اگر بشود خب بهتر است، اما اگر نشد به هر حال با فابین می‌مانم.

مجموعه داستان «خواهران باربارن» با ترجمه عاطفه حبیبی در ۲۸۷ صفحه، شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و به قیمت ۳۴۰۰۰ تومان از سوی انتشارات چترنگ منتشر و روانه کتابفروشی‌ها شده است.

کد خبر 4372312

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha