پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۱۳ اسفند ۱۳۸۶، ۹:۵۵

سیروس شمیسا:

مشغول حافظ و مولانا می‌شوم / فرهنگ اشارات تا پایان سال می‌آید

مشغول حافظ و مولانا می‌شوم / فرهنگ اشارات تا پایان سال می‌آید

چاپ اول از ویرایش جدید "فرهنگ اشارات در ادبیات فارسی" به قلم سیروس شمیسا تا پایان اسفند توسط نشر میترا منتشر می شود.

به گزارش خبرنگار مهر، از شمیسا علاوه بر این اثر مجموعه اشعار کلاسیک "زندگانی قدیمی است" (نشر میترا) هم به زودی منتشر خواهد شد.  

از این پژوهشگر ادبی اثر دیگری با عنوان "داستان یک روح" (نقد و بررسی "بوف کور" صادق هدایت) همچنان در انتظار مجوز نشر به سر می برد. وی در این کتاب به تحلیل داستان "بوف کور" پرداخته و آن را از منظر نمادشناسی و دیدگاه های کارل گوستاو یونگ بررسی کرده است.

سیروس شمیسا که سابقه زیادی در کارهای پژوهشی بر متون شعر کلاسیک ایران دارد، درباره فعالیتهای آتی خود گفت: با شروع دوران بازنشستگی قصد دارم به فعالیتهای نوشتاری درباره حافظ و مولاناپژوهی بپردازم.

ترجمه مجموعه داستان "عشق جادویی" (نوشته میگوئیل فرانو) نیز عنوان اثری دیگر از سیروس شمیسا است. سه داستان کوتاه و به هم پیوسته این کتاب هنوز موفق به کسب مجوز نشده است.

کد خبر 648276

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha