تکین حمزهلو داستاننویس و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، با اعلام این خبر گفت: انتشارات برکه خورشید مدتی است که فعالیت خود را آغاز کرده است. هدفم از تاسیس این انتشارات، چاپ هر کتاب خوبی بود که به دستم برسد اما بیشتر تمرکزم روی انتشار آثار داستانی چه از نویسندههای داخلی چه نویسندههای خارجی است. در مدت کوتاه آغاز فعالیت نیز یک اثر ترجمه را به چاپ رساندهایم که ترجمه رمان جدید خالد حسینی توسط شهناز مجیدی است.
وی افزود: قصد دارم با انتشار آثار خوب نویسندگان جوان از آنها حمایت کنم. چون شرایط این روزها برای نویسندگان جوان سخت شده است. البته همانطور که اشاره کردم، قصد دارم آثار خوب جوانان را چاپ کنم.
این داستاننویس درباره انتشار آثار ادبیاتی که نوعا عامهپسند نامیده میشود، گفت: به نظرم مرزبندی و نامگذاری آثار به عامهپسند و چیزی غیر از آن که احتمالا خاصهپسند نامیده میشود، اشتباه است. معتقدم بازار نشر باید تنوع داشته باشد و برای سلیقههای مختلف محصول داشته باشد. چون لذت بردن از یک اثر هنری بستگی به عوامل زیادی دارد. در حال حاضر یک اثر از نازنین جودت و یک اثر هم از نسرین قربانی در دست انتشار داریم که با چنین طبقهبندی و نظرگاهی که آثار را تبدیل به عامهپسند و غیرعامهپسند میکند، با هم متفاوتاند اما این 2 را در کنار هم خواهم داشت تا تنوع آثار و سلایق را رعایت کنم.
حمزهلو گفت: به نظرم مهم این است که اثر قصه داشته باشد. جدای از تکنیک و نثر خوب، این قصه و تعلیق است که باعث استقبال از یک اثر میشود.
نظر شما