پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۲۳ بهمن ۱۳۸۶، ۹:۵۸

نقش ترجمه در غنای فرهنگها و حمایت از تمدنها بررسی می‌شود

نقش ترجمه در غنای فرهنگها و حمایت از تمدنها بررسی می‌شود

همایش بین‌المللی "ترجمه؛ غنی سازی فرهنگها و حمایت از تمدنها" با هدف بررسی تأثیر ترجمه در پویایی ارتباط فرهنگها و تمدنها از 20 تا 22 فوریه ( 3 تا 5 اسفند ماه) در تونس برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از پایگاه اطلاع رسانی آیسیسکو، این همایش از 20 تا 22 فوریه ( 3 تا 5 اسفند) در چارچوب اهتمام به نهضت ترجمه جهان اسلام در راستای استفاده و بهره گیری محققان از اطلاعات جدید و افکار و علوم مختلف برگزار می شود.

هدف از برگزاری این همایش تأثیر ترجمه تاریخی در غنی سازی فرهنگها، و پویایی تمدنهای مختلف عنوان شده است.

دستیابی به حقایق تاریخی، استفاده از آن در جهانی شدن مثبت، قوام گفتگوی تمدنها و همزیستی مسالمت آمیز بدون برخورد و تنفر از یکدیگر از دیگر اهداف این همایش به شمار می رود.

کد خبر 637191

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha