سارا اسفندیارپور مترجم درباره کارهای جدید و در دست انتشارش به خبرنگار مهر گفت: مدتی مشغول تدوین تقویم فنگشویی بودم که این تقویم را با سرمایه شخصی منتشر کردم. این تقویم با ویژگیهایی که دارد برای نخستینبار در ایران منتشر شده است.
وی ادامه داد: من برای نخستینبار نمونهای از تقویم فنگشویی را در چین دیدم که خیلی مفصل نبود و تصمیم گرفتم با الگوهای ایرانی - اسلامی یک تقویم فنگشویی تدوین کنم که در نهایت موفق به انجام این کار شدم. تقویم فعلی این گونه است که برای هر روز یک جمله یا تکنیک از فنگشویی دارد.
مترجم پنج جلد از مجموعه «خاطرات یک بچه چلمن» نوشته جف کنی گفت: چاپ دوم کتاب «یوگا در محیطهای کاری» با نام جدید «یوگا برای همه، در همه جا» را هم به صورت شخصی برای دریافت مجوز به ارشاد دادهام که هنوز مجوز آن نیامده است.
اسفندیارپور با اشاره به اینکه نویسنده کتاب ژولی فرید برگر است، بیان کرد: در این کتاب که حدود 180 صفحه دارد شیوههای اجرای حرکات یوگا برای کسانی که امکان حضور در کلاسهای یوگا را ندارند، آموزش داده شده است.
وی با اشاره به اینکه تا 2 ماه دیگر ترجمه کار جدیدی را آغاز نمیکند، بیان کرد: مجموعه «خاطرات یک بچه چلمن» هم در آستانه چاپ دوم در انتشارات حوض نقره است.
این مترجم در پایان گفت: جلد ششم این مجموعه را مترجم دیگری زودتر از من ترجمه کرد که به همین دلیل جلد ششم مجموعه را من ترجمه نکردم.


نظر شما