نصرتالله فروهر در گفتگو با خبرنگار مهر با گلایه از بیاعتنایی ناشران برای انتشار آثار پژوهشی اظهار کرد: کار من نوشتن است و متنهای مرا بسیاری میشناسند، با این سن و سال دیگر از من گذشته که کتابم را زیر بغل بگیرم و دنبال ناشر بگردم و از او خواهش و تمنا کنم که کتابم را چاپ کند.
وی ادامه داد: یک عمر نوشتهام و ناشران در بهترین حالت بین 10 تا 15 درصد به من حقالتالیف برای انتشار اثر پژوهشی دادهاند و جالب آنکه به موزع 40 درصد میدهند. حتما این رسم جدیدی است در برخورد با اهالی ادب!
نویسنده کتاب «کارنامه تصوف» افزود: سالهاست که کارم شده نوشتن برای خودم و کتابهایم در حال خاک خوردن است. خیلی که ناشران به کار من احترام بگذارند، میگویند در اولویت نشر ما چنین اثری نیست. این هم گویا سرنوشت من است.
فروهر در ادامه با اشاره به آثار تالیفی خود گفت: 6 سال است که از تالیف «پاسنامه ابن بلخی» میگذرد، اما متن آن هنوز در حال خاک خوردن است. من یک واژهنامه ادب پارسی را هم نوشتهام که تمام کلمات فارسی موجود در زبان ترکی استانبولی را شناسایی و معرفی کرده است، اما این کتاب هم سالهاست که در انتظار انتشار به سر میبرد.
وی ادامه داد: تالیف این واژهنامه را از سال 42 آغاز کردم و یادم هست در سال 56 متن دست نوشتههایم را از دانشگاه تبریز بیرون آوردم که تبدیل به کتاب شود، اما این 400 صفحه کتاب انگار هیچوقت قرار نیست منتشر شود.
این استاد زبان و ادب فارسی همچنین افزود: من با این همه دلسرد نمیشوم. الان هم 6 ماهی است که مشغول نگارش شرح گلشن راز هستم و در کنارش تدریس هم دارم. این کتاب هم فعلا ناشر ندارد، اما من به نوشتن ادامه میدهم.
نصرتالله فروهر متولد سال 1315 در آذربایجان غربی است و دارای مدرک دکتری در زمینه زبان و ادب فارسی و از شاگردان مرحوم عبدالحسین زرینکوب به شمار میرود.
فروهر، علاوه بر تدریس در دانشگاههای تهران، در زمینه ادبیات و فرهنگ و اندیشه عرفانی و اسلامی، به تحقیق و پژوهش و تألیف میپردازد که حاصل آن چاپ و انتشار کتابهایی مانند ترجمه ملامتیه و صوفیه و جوانمردان نوشته ابوالعلاء عفیفی، ترجمه گستره خیال (مجموعهای از آثار چهار شاعر عرب)، ترجمه پردهنشین جلال (ترجمه منظوم شعرهای عربی) است.


نظر شما