پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۲۳ تیر ۱۳۹۲، ۱۰:۵۵

جلد اول و دوم ترجمه عربی فرهنگ قرآن به زودی منتشر می شود

جلد اول و دوم ترجمه عربی فرهنگ قرآن به زودی منتشر می شود

مدیر گروه فرهنگ‌نامه‌های قرآنی از چاپ جلد اول و دوم ترجمه عربی فرهنگ قرآن در ماه مبارک رمضان خبر داد.

به گزارش خبرگزاری مهر، حجت الاسلام والمسلمین عیسی زاده، مدیر گروه فرهنگنامه های قرآنی مرکز فرهنگ و معارف قرآن با بیان این خبر گفت: جلد اول و دوم ترجمه عربی فرهنگ قرآن در اختیار ناشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی قرار گرفته و در حال آماده سازی برای نشر می باشد که امیدواریم تا نمایشگاه قرآن ماه رمضان چاپ شود.

وی درباره ضرورت انجام این پروژه اظهار داشت: با توجه به اهمیت پروژه  فرهنگ قرآن و تقاضای جمع کثیری از پژوهشگران زبانهای خارجی برای ترجمه این مجموعه به زبانهای دیگر، ترجمه فرهنگ قرآن با تصویب شورای پژوهشی مرکز در سه زبان عربی، انگلیسی و اردو در دستور کار این گروه قرار گرفت.

عیسی زاده اظهار داشت: ترجمه عربی آن از سال 86 شروع شده و تاکنون دو جلد رحلی آن انجام و جهت نشر به پژوهشگاه تحویل گردیده است که ان شاء الله همان طور که گفته شد در ماه مبارک رمضان به چاپ خواهد رسید.

کد خبر 2096292

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha