به گزارش خبرگزاری مهر، برنامه رونمایی و معرفی «مثنوی مولانا» با ترجمه حجابی قیرلانغیچ در قالب نشست هفتگی شهر کتاب، روز سه شنبه ۱۷ بهمن در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می شود.
مولانا میراث مشترک فرهنگی ایران و ترکیه است. با وجود این، در دوران معاصر در ترکیه تعداد افرادی که به زبان فارسی آشنا باشند و بتوانند مثنوی را به زبان اصلی آن بخوانند تقلیل یافته است. به همین دلیل لازم بود تا ترجمهای از مثنوی مولانا به ترکی در اختیار مخاطبان قرار گیرد. به تازگی نشر هجه، ترجمه کامل مثنوی مولانا را با برگردان دکتر حجابی قیرلانغیچ، استاد زبان و ادبیات فارسی در ترکیه، منتشر کرده است.
قیرلانغیچ تاکنون آثار بسیاری را از فارسی به ترکی ترجمه کرده که از این میان میتوان به مجالس سبعه، بوستان سعدی، گلستان سعدی، دیوان حافظ، صد سال داستان و رمان ایرانی، تذکره شاه طهماسب صفوی و سیر اندیشهی سیاسی غرب اشاره کرد.
برنامه مورد اشاره با حضور و سخنرانی محمدعلی موحد، توفیق سبحانی، حجابی قیرلانغیچ و عمر فاروق ارگزن همراه خواهد بود.
این نشست روز سه شنبه ۱۷ بهمن از ساعت ۱۶:۳۰ در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار میشود.
نظر شما