حضور کیهان بهمنی با دو ترجمه چاپ اولی از «آن تایلر» در نمایشگاه

کیهان بهمنی از عرضه چاپ اول دو ترجمه جدیدش از آثار آن تایلر نویسنده معاصر آمریکایی در نمایشگاه کتاب تهران خبر داد.

کیهان بهمنی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: امسال در سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، دو ترجمه جدید از آثار آن تایلر دارم که توسط نشر ثالث منتشر و عرضه می‌شوند. یکی از این آثار، رمان «شام در رستوران دلتنگی» است.

وی افزود: آن تایلر حدود ۲۰ کتاب و رمان نوشته و آن‌طور که خودش گفته، «شام در رستوران دلتنگی» سخت‌ترین و بهترین کار اوست. این کتاب نامزد جایزه پولیتزر بوده و مانند آثار دیگر این نویسنده حول محور خانواده و روابط اعضای آن قرار دارد.

این مترجم در ادامه گفت: «وداع خانم تایلر» هم درباره موضوعی است که تایلر بارها درباره‌اش نوشته است؛ مرگ عزیزان و کنار آمدن با این مساله. در این رمان، مردی همسرش را از دست می‌دهد و به‌تدریج سعی می‌کند با این موضوع کنار بیاید. دو رمان یادشده برای اولین‌بار زمستان ۹۷ منتشر شدند و به‌عنوان کتاب‌های تازه ثالث در نمایشگاه عرضه می‌شوند.

بهمنی همچنین گفت: یک ترجمه جدید دیگر هم دارم که قرار است توسط نشر آموت چاپ شود و نمی‌دانم به روزهای نمایشگاه برسد یا خیر. این اثر، رمانی از یک نویسنده لهستانی است که برای اولین‌بار از او کتابی در ایران ترجمه می‌شود. نام رمان، «کشتن عمه‌خانم» و نوشته آندری بورسا است. بورسا را عموماً به‌عنوان کافکای لهستان می‌شناسند. این رمان او هم در حال و هوای «بیگانه» آلبر کامو است و فضایی اگزیستانسیالیستی و همچنین طنزی ظریف دارد.

وی در پایان گفت: داستان «کشتن عمه‌خانم» درباره دانشجویی است که بدون هیچ دلیلی عمه خود را می‌کشد و تلاش دارد جسدش را از بین ببرد. این رمان، کوتاه و کم‌حجم است و با ۱۰۰ صفحه منتشر می‌شود. البته کلیت داستان، به‌این‌صورت که گفتم نیست و در پایان داستان مشخص می‌شود اصلاً ماجرا چیز دیگری بوده است. آن‌طور که پیش‌تر گفته شده بود قرار است این رمان هم به نمایشگاه برسد اما هنوز خبر جدیدی از آن ندارم.

کد خبر 4596308

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 3 + 14 =