به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برای آشنایی مردم و فرهنگ دوستان ترکیه با بخشهایی از ارتباطات دیرینه و مستمر فرهنگی دو کشور ایران و ترکیه، رایزنی فرهنگی ایران در این کشور نمایشگاهی از کتابهای فارسی ترجمه شده به ترکی را در آنکارا برپا کرد. در این نمایشگاه بیش از 200 اثر فارسی ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی در معرض دید علاقمندان قرار گرفت.
در این نمایشگاه که به مدت چهار روز از اول تا پنجم اسفند در تالار نمایشگاهی ظفرچارشی آنکارا برگزار شد، کتابها در دو بخش آثار کهن و معاصر ارائه شدند.
بخش نخست را آثاری از شاعرانی چون عطار نیشابوری، امام محمد غزالی، سعدی، حافظ، خیام و مولوی تشکیل میدادند که بیشترین آنها ترجمه آثار جلال الدین محمد بلخی بودند.
بخش دوم نیز ترجمه آثاری از امام خمینی، استاد مطهری، آیت الله خامنه ای، آیت الله جوادی آملی، شهید بهشتی، دکتر شریعتی، استاد محمد تقی جعفری، جعفر سبحانی، جعفر شهیدی، سید حسین نصر، ذبیح الله صفا، صادق هدایت، مصطفی مستور و... را شامل میشدند.
نظر شما