پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۷ فروردین ۱۴۰۰، ۱۱:۴۶

وابسته فرهنگی کشورمان در بمبئی؛

همکاری‌های ایران و هند در زمینه ترجمه و نشر گسترش پیدا می‌کند

همکاری‌های ایران و هند در زمینه ترجمه و نشر گسترش پیدا می‌کند

وابسته فرهنگی کشورمان در بمبئی گفت: همکاری‌های فرهنگی ایران و هند در زمینه ترجمه و نشر گسترش می‌یابد.

به گزارش خبرگزاری مهر، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، محسن آشوری، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی با حجت‌الاسلام والمسلمین مقداد، مترجم از زبان فارسی به زبان اردو دیدار و گفت‌وگو کرد.

آشوری در سخنانی، به تشریح فعالیت‌های خانه فرهنگ کشورمان در بمبئی پرداخت و گفت: این نمایندگی از بدو تأسیس تاکنون فعالیت‌های متعدد و مناسبی را انجام داده که مورد استقبال بسیاری قرار گرفته است و یکی از این فعالیت‌ها ترجمه، چاپ و نشر کتب مختلف در زمینه‌های فرهنگی، دینی و علمی است.

وابسته فرهنگی کشورمان در بمبئی آمادگی این نمایندگی را برای انجام فعالیت‌های مشترک در زمینه ترجمه و نشر اعلام کرد.

حجت‌الاسلام مقداد بیان کرد: خوشبختانه تنها حکومت اسلامی که در دنیای امروزی اسلام ناب محمدی را به صورت عملی پیاده کرده و توانسته موفقیت‌های چشم گیری را در زمینه‌های مختلف کسب کند، جمهوری اسلامی ایران است و امروزه چشم تمامی آزادی خواهان و مستضعفان دنیا به حمایت‌ها و پشتیبانی‌های این کشور دوخته شده است.

این مترجم با اشاره به فعالیت‌های بسیار خوب خانه فرهنگ ایران در بمبئی گفت: من برای مدت بیش از هفت سال است که با خانه فرهنگ ارتباط دارم و از نزدیک شاهد فعالیت‌های خوب و شایسته خانه فرهنگ هستم و امیدوارم در آینده نیز فعالیت‌های این نمایندگی توسعه و گسترش یابد.

وی در ادامه، به فعالیت‌های خود در زمینه ترجمه کتاب‌های متعدد پرداخت و توضیحاتی درباره ترجمه کتب دینی فارسی به زبان اردو ارائه داد.

کد خبر 5182552

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha