پیام‌نما

وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا * * * و اگر [انس و جن] بر طریقه حق پایداری کنند حتماً آنان را از آب فراوانی سیراب خواهیم کرد * * * پايدارند اگر به مذهب داد سير سازيمشان ز آب زياد

۲۶ مرداد ۱۳۸۲، ۱۳:۰۳

مترجم صحيفه سجاديه به زبان فرانسه در گفت و گو با « مهر»:

يك نسخه از "صحيفه سجاديه" را براي پاپ ژان پل دوم فرستاده ام

يك نسخه از "صحيفه سجاديه" را براي پاپ ژان پل دوم فرستاده ام

مي خواستم با هديه كردن صحيفه سجاديه به پاپ در دوستي بيشتر مسلمانان و مسحيان شريك شوم.

فريده مهدوي دامغاني كه تاكنون آثارزيادي را از زبانهاي فرانسه، ايتاليايي، انگليسي و اسپانيايي به زبان فارسي ترجمه كرده است  با بيان اين مطلب به خبرنگارادبي " مهر" افزود :  تعدادي از آثار ادبي فارسي را نيز به زبانهاي ديگر ترجمه كرده ام، ازجمله كتاب با ارزش " صحيفه سجاديه " يادگار گرانقدر امام چهارم شيعيان  حضرت زين العابدين(ع) ، كه  زبان ترجمه آن به فرانسه است . محتواي دروني كتاب به خوبي نشان مي دهد كه هدف تمام اديان هدايت انسان به راه راست براي ساختن يك سرزمين پاك است و اين حرفي است كه همه  كتابهاي آسماني مي زنند . من از ترجمه اين اثر باارزش به زبان فرانسه بسيار خوشحال و راضي هستم .
وي افزود : خوشبختانه آثاري را كه من از زبان ايتاليايي به زبان فارسي  ترجمه كرده ام مورد توجه كارشناسان زبان و ادبيات ايتاليا قرار گرفته است و اميد وارم آثاري را كه از زبان فارسي به زبانهاي ديگرترجمه مي كنم نيز مورد قبول كارشناسان زبان و ادبيات فارسي قرار بگيرد.
دامغاني با اظهار تاسف از پايين بودن در صد مطالعه در ايران ، اظهار داشت :  مشكل عدم استقبال از كتاب در مورد آثار ترجمه شده از زبانهاي ديگر به زبان فارسي هم وجود دارد. يكي از دلايل اين نوع برخورد با آثار ترجمه شده عد م آشنايي خوانندگان با  تويسنده يا شاعري است كه اثرش ترجمه مي شود . مردم به نقد ادبي يك اثر توجهي ندارند و بيشتر كتابهايي را مي خوانند كه يا نام نويسنده شناخته شده است ياديگران از آن تعريف كرده اند .
وي تصريح كرد : اين روزها جوانان هر چيزي را مي خوانند و هيچ تو جهي به كيفيت ندارند . متاسفانه خيلي از چهره هاي نامدار ادبيات كشو رهاي جهان در ايران شناخته شده نيستند و زماني كه اثري از آنها ترجمه مي شود زمان زيادي لازم است تا كتابهاي ترجمه شده به فروش برود .
 " صحيفه سجاديه " در 212 صفحه توسط فريده مهدوي دامغاني ، به زبان فرانسه ترجمه و دكتر احمد مهدوي دامغاني آن را ويراستاري  و به وسيله انتشارات تير با دو متن عربي و فرانسه  منتشر شده است . 
 
کد خبر 17662

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha