پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۱۷ بهمن ۱۳۹۱، ۶:۳۳

با پیام سفیرج ا.ایران؛

سمینار بین المللی منظومه کوشنامه در کره جنوبی برگزار شد

سمینار بین المللی منظومه کوشنامه در کره جنوبی برگزار شد

کوالالامپور- دفتر منطقه ای خبرگزاری مهر در جنوب شرق آسیا: ششمین سمینار بین المللی پیرامون منظومه کوشنامه نوشته حکیم ایرانشاه بن ابی الخیر، حماسه سرای پارسی قرن ششم هجری با همکاری موزه و دپارتمان مالکیت فرهنگی دانشگاه هانیانگ بزرگترین دانشگاه خصوصی کشور کره جنوبی و سفارت کشورمان در سئول با حضور متخصصان ایرانی و کره ای و با حضور اساتید و دانشجویان دانشگاه های کره برگزار شد.

به گزارش خبرنگار مهر از سئول ، این شاهنامه که بخشی از رویدادهای تاریخ داستانی ایران باستان را بازگو می کند، تنها کتابی به زبان فارسی است که اشاره‏‌های قابل ‏توجهی دربارهٔ چین و ماچین دارد.

در این کتاب که به سفر قهرمان داستان به چین و ماچین اشاراتی فراوانی دارد، درخصوص سفر آبتین از نوادگان جمشید به منطقه سیلا که در آن زمان معروف به سلسله پادشاهی شیلا و یا سیلا (از 57 سال قبل از میلاد تا 935 میلادی) بوده و در سرزمین کره قرار داشت، حکایت کرده و درواقع حدود 3914 بیت از این منظومه 10129 بیتی (از ابیات 2011 تا 5925 ) را بخود اختصاص داده است.

آبتین که به دعوت تی هور، پادشاه شیلا به این سرزمین سفر کرد و از وی درخواست ازدواج با دختر پادشاه بنام فرارنگ را می نماید که این درخواست با موافقت روبرو می شود.

بر اساس این گزارش ، درحال حاضر کوشنامه بعنوان یک پروژه مطالعاتی از سوی متخصصان دوکشور در حال بررسی های کارشناسی و مطالعاتی می باشد . 

در این سمینار حسین درویشی متولی رایزن سفارت کشورمان در سئول در امور دیپلماسی عمومی پیام سفیر کشورمان را قرائت کرد.

احمد معصومی فر در این پیام ضمن اشاره به اهمیت این پروژه مطالعاتی به جهت کشف تمامی زوایای پنهانی که در این اثر تاریخی ارزشمند قرار دارد، وجود این مستند تاریخی 800 ساله را بعنوان شاهد دیگری جهت مناسبات کهن و طولانی دوکشور برشمرد و وجود عناصر مشترک فرهنگی دوکشور نظیر وجود روحیه دوستی و بسط همکاریهای مشترک در کنار عدم وجود روحیه تهاجم را مهمترین مولفه های ارتباطی فیمابین دو ملت کهن و ریشه دار ایران و کره دانست.

در جریان اکتشافاتی که متخصصان کره ای در سایت گیونگجو، مرکز امپراطوری شیلا بدست آورده اند، اشیاء فراوانی که حکایت از این رابطه تاریخی فیمابین دوملت داشته را کشف نموده اند.

در این سمینار متخصصانی از دوکشور درخصوص دیدگاههای تاریخی، اسطوره شناسی و زبان شناسی کوشنامه، رابطه بین تاریخ و اسطوره شناسی کوشنامه و تغییرات تاریخی ادبیات فارسی سخنرانی کردند .

کد خبر 1808985

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha