پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۹ آبان ۱۳۹۲، ۱۶:۰۲

قاسملو در گفتگو با مهر:

یکی از منابع دانش پزشکی دوره اسلامی مجموعه آثار جالینوس است

یکی از منابع دانش پزشکی دوره اسلامی مجموعه آثار جالینوس است

همدان- خبرگزاری مهر: محقق و پژوهشگر حاضر در همایش هزاره تالیف کتاب قانون گفت: یکی از منابع دانش پزشکی دوره اسلامی مجموعه آثار جالینوس است.

به گزارش خبرنگار مهر، فرید قاسملو در گفتگو با خبرنگار مهر با بیان اینکه یکی از منابع دانش پزشکی دوره اسلامی مجموعه آثار جالینوس است، اظهار داشت: آثار جالینوس در جریان نهضت ترجمه به زبان عربی ترجمه شده و به عنوان یکی از مهمترین آثار دانش یونانی در حوزه پزشکی در اختیار پزشکان و پزشکی نویسان مسلمان قرار گرفت.

وی با اشاره به اینکه حنین بن اسحاق یکی از مهمترین و نام آورترین مترجمان نهضت ترجمه و بیت الحکمه است، ابراز داشت: حنین بن اسحاق در فهرستی که از ترجمه های خود تهیه کرده به تنهایی بیش از 120 کتاب و رساله را از جالینوس به زبان های یونانی، سریانی و عربی ترجمه کرده است.

محقق و پژوهشگر ایرانی با بیان اینکه مجموعه آثار جالینوس تنها از طریق ترجمه های حنین به جامعه اسلامی وارد نشده است، عنوان کرد: کوشش های حنین فقط محل آشنایی مسلمانان با آثار پزشکی جالینوس نبود.

قاسملو با اشاره به اینکه یکی دیگر از محل های آشنایی مسلمانان با آثار پزشکی جالینوس از طریق ترجمه مجموعه ای شانزده گانه از آثاز وی از سوی گروهی از پزشکان مکتب اسکندریه بوده است، ادامه داد: این گروه از پزشکان اسکندرانی با بررسی و بازنویسی مجموعه آثار جالینوس ویرایشی مدرسی از آثار جالینوس پدید آوردند.

وی در پایان سخنانش با اشاره به اینکه آثار جالینوس بسیار مورد توجه جوامع اسلامی قرار گرفت، اذعان داشت: این ویرایش در در تمدن اسلامی جوامع اسکندرانیین نام گرفت.

 

کد خبر 2166490

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha