به گزارش خبرنگار مهر، سهیلا شیخی ظهر امروز سه شنبه در جلسه ساماندهی کمیته تولید، توزیع و مصرف نوشت افزار با نماد اسلامی ایرانی که در سالن شهدای گمنام استانداری تشکیل شد، گفت: تولید نوشت افزار و کتاب های ویژه کودکان ونوجوانان در انتشارات کانون در تهران صورت می گیرد و در استان چنین امکانی وجود ندارد.
وی با بیان اینکه انتشارات کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان کشور کتاب های کوردی را منتشر نمی کند، عنوان کرد: درصورتیکه کتاب فارسی در حوزه کودکان ونوجوانان در استان به زبان کوردی ترجمه شود انتشارات کانون اقدام به چاپ و انتشار آن خواهد کرد.
وی اظهارداشت: چاپ و درج تصاویر نمادها و شخصیت های ایرانی بر روی نوشت افزارها چندین ساله است که دغدغه ی مدیران کانون پرورش فکری در سطح کشور است.
مدیرکانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان استان کردستان عنوان کرد: در راستای نمادهای ایرانی نظر سنجی ها و تحقیقات گسترده ای انجام شد و در این راستا هم کالاهایی تولید و روانه بازار شد ولی متاسفانه میزان تولید به حدی نبود که بازار استان را هم پوشش دهد.
شیخی اظهارداشت: از استان های مختلف کشور درخواست شد که نمادهای محلی خود را به مرکزکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کشور ارسال کنند که عروسکی از کردستان با نام بوکه بارانه تولید و فرستاده شد و به عنوان یکی از نمادهای قومی بر روی دفترچه هایی هم درج و توزیع شد.
وی بیان کرد: قیمت و کیفیت کالا دو شاخص تعیین کننده برای خرید نوشت افزارها از سوی مردم است و لذا به این مسئله باید توجه اساسی شود.
مدیرکانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان استان کردستان گفت: جمع آوری نمادهای بومی و محلی و سپس آنها را در اختیار واحدهای تولیدی قراردادن می تواند در احیای هویت بومی و محلی بسیار تاثیرگذار باشد.
شیخی ادامه داد: دلیل اینکه کودکان امروز جذب کالاهایی که حاوی تصاویری هم چون باب اسفنجی است، می شوند تولید و پخش کارتونی با این شخصیت است.
وی افزود: قبل از درج هر شخصیت و نماد ملی و بومی برروی نوشت افزارها باید با تولید و پخش کارتون هایی در رابطه با این شخصیت ذهن کودکان را آماده و جذب کرد.
شیخی بیان کرد: اکنون شخصیت های کارتون ایرانی شکرستان در میان کودکان شناخته شده است و اکثر آنها از تولید نوشت افزارهای دارای این شخصیت ها استقبال کردند.


نظر شما