ابوالفضل حری نویسنده و محقق در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره آثار جدید خود گفت: «روایتشناسی، راهنمای خواننده به نظریه روایت» عنوان اثری از «مانفرد یان» است که در واقع یک اثری ترجمهای است اما مطالب و مقالاتی را به قلم خودم به آن ضمیمه کردهام. این کتاب یکی از آثاری است که بیشتر جنبه راهنمایی دارد و خوانندهاش را با نظریه روایت آشنا میکند. نسخه اصلی 8 فصل دارد. یک مقدمه مفصل هم به عنوان مقدمه مترجم برای آن نوشتهام که در آن درباره داستان و جنبههای روایتگری توضیحات تشریحی دادهام.
وی افزود: این کتاب پر از اصطلاحات مختلف است. اگر بخواهم به موضوعات فصول آن اشاره کنم باید به عنوان نمونه به «روایتگری - کانونی شدگی و موقعیت روایی»، «کنش تحلیل داستان و نقلشوندگی»، «زمان دستوری و وجوه روایی» و «صحنهپردازی و فضای داستانی» اشاره کنم. «اشخاص و شخصیتپردازی» و همچنین «وجوه گفتمان روایی» هم از دیگر مباحث این کتاب هستند که در فصلهای هفتم و هشتم آن طرح شدهاند.
مولف کتاب «مطالعه قرآن به منزله اثر ادبی» ادامه داد: در قسمتی از کتاب هم که مربوط به یادداشت مقدمه میشود، داستان «روز اسبریزی» زندهیاد بیژن نجدی را نقل کردهام و بر اساس دیدگاه روایتشناسی آن را بررسی کردهام. ترجمه «روایتشناسی، راهنمای خواننده به نظریه روایت» به تازگی تمام شده است و هنوز ناشری برای آن انتخاب نکردهام.
این محقق گفت: کتابی که قرار است به زودی از آثارم چاپ شود، «جستارهایی در باب روایت و روایتشناسی» است که همانطور که از نامش برمیآید، مجموعه جستار و مقالات است. در این کتاب درباره روایتشناسی در دو سطح «داستان» و «متن» بحث میشود. البته منظورم از داستان، رشتهای از مواد و مطالب خام داستانی است که در اختیار نویسنده قرار میگیرد و نویسنده با استفاده از شگردهایی آنها را در متن قرار میدهد. مفهومی که از رمان سراغ داریم، در واقع گفتمان و متن توام است و داستان همان چیزی است که کنشهای پشت سر هم در آن، تدوین شدهاند.
حری در ادامه گفت: «جستارهایی در باب روایت و روایتشناسی» شامل چند مقاله تالیفی و چندین مقاله ترجمهای است که قرار است توسط موسسه خانه کتاب به چاپ برسد. به عنوان مثال در یکی از مقالهها، داستان حسنک وزیر و رمان «آینههای دردار» هوشنگ گلشیری را از منظر وجوه گفتمان روایی نقد و بررسی کردهام. مجموع تعداد مقالات کتاب، 12 عنوان است. کتاب در حال حاضر مراحل آمادهسازی چاپ را طی میکند و تا چندی دیگر به بازار نشر عرضه خواهد شد.
وی گفت: «بوطیقای ادبیات وهمناک روایی» هم اثر دیگری است که قرار است به زودی توسط نشر نی به چاپ برسد. در این کتاب سعی کردم نمونههای شناخته از ادبیات وهمناک جهان را با نمونههای معتبر موجود در ادبیات فارسی مقایسه کنم. شروع کار هم با بحث بر سر نظریاتی که تزوتان تودورف، محقق بلغاریالاصل فرانسوی در این زمینه دارد، آغاز میشود. در کتاب «بوطیقای ادبیات وهمناک روایی» این بحث را نیز مطرح کردهام که حتی در متون اسلامی و دینیمان، معادلی برای ادبیات وهمناک داریم که من ژانر کرامات و معجزات را روی آن گذاشتهام. البته مسائل نظری و تئوری این بحث هنوز در کشورمان طبقهبندی نشده است.
مترجم کتاب «روایت داستانی: بوطیقای معاصر» در پایان گفت: این کتاب هم آماده چاپ است و حدس میزنم در مرحله صفحهآرایی باشد.
نظر شما