«جهان کتاب» جدید با بازجویی از صدام و نقد سازمان سیا چاپ شد

شماره جدید ماهنامه جهان کتاب با مقاله «بازجویی از رئیس جمهور، انتقاد از سازمان سیا» منتشر شده و روی پیشخوان مطبوعات آمد.

به گزارش خبرنگار مهر، شماره جدید مجله جهان کتاب ویژه آذر و دی ماه ۹۶ به تازگی منتشر شده و روی پیشخوان مطبوعات آمده است. این شماره، نهمین و دهمین شماره های امسال این مجله را در بیست و دومین سال انتشارش شامل می شود.

آغازگر این شماره مجله پیش رو هم یکی از مجموعه مطالب «نامه ای از پراگ» نوشته پرویز دوایی است که با نام «شکلات روسی» چاپ شده است.

مطلب بعدی، یک داستان کوتاه از مشادو دِ آسیس است که با نام «دونا پائولا» و ترجمه عبدالله کوثری چاپ شده است.

کتاب های «دوران همدلی: درس‌هایی از طبیعت برای جامعه‌ای مهربان‌تر»، «حکایتِ حکمت، زندگی و زمانه علی‌اصغر حکمت شیرازی»، «در ستایش زندگی: یک روز از نزدیک با عباس کیارستمی» و «شورش خراسان و صولت‌السلطنه هزاره (زمستان ۱۳۲۰)» از جمله آثاری هستند که در قالب معرفی، در این مجله به آن ها پرداخته شده است.   «سیّد ضیاءالدین و رمان سیاسی»  عنوان نوشته‌ای از بهناز علی‌پور گسکری درباره رمانی به قلم سیّد ضیاءالدین طباطبایی با عنوان سرگذشت پُرت‌سعید است که در ادامه چاپ شده است. پس از آن هم، چاپ یازدهم کتاب «لویاتان» نوشته توماس هابز با ترجمه حسین بشیریه بهانه نوشتن مقاله ای توسط معصومه علی اکبری قرار گرفته است.

مطلب بعدی یک نقد به قلم سید فرید قاسمی درباره کتاب «روزنامه نگاری در ایران؛ از رسالت تا حرفه» است. این کتاب نوشته حسین شهیدی است و قاسمی مقاله خود درباره آن را با نام «روزنامه‌نگاری؛ از مأموریت تا مسئولیت» به جهان کتاب سپرده است. «بازجویی از رئیس جمهور، انتقاد از سازمان سیا» هم مطلب بعدی این مجله از جیمز ریزن است که توسط مریم زارع مهرجردی ترجمه شده است. در این مقاله، کتاب «بازجویی از رئیس جمهور [صدام حسین] نوشته جان نیکسون مورد نقد و بررسی قرار گرفته است.

دیگر مطالبی که در ادامه این شماره جهان کتاب چاپ شده اند، عبارت اند از:

«نوشتن در راه»  از احمد اخوّت درباره نوشتن در ذهن، شرحی بر  «قانون پیشگیری و مقابله با تقلّب در تهیه آثار علمی»  (مصوّب مرداد ۱۳۹۶) از فاطمه رهبانی، «محمد مختاری: شاعر و تحلیلگر شعر (هم‌زمان با هفتادوپنجمین سال تولد او)» نوشته کامیار عابدی، «کتاب‌شناسی تفصیلی حسن صفاری»  از آریان مولاییان، «اگر لوتر نبود» شامل گفتگو با ماتیاس پولیگ با ترجمه رحمان افشاری که در پانصدمین سالگرد اصلاح دینی لوتری به بازبینی انتقادی این جنبش پرداخته، «خیانت روشنفکران و شکست اندیشه»  از راجر کیمبال با ترجمه سعید پزشک و «ماده ۲۰۲» از واسلاو هاول با ترجمه رضا میرچی.

در ادامه، هفدهمین بخش از مقالات  «نام‌های آثار ادبی از کجا آمده‌اند؟» از گری دِکستِر با ترجمه پرتو شریعتمداری هم در این شماره چاپ شده و به عنوان‌های آثاری از داستایوسکی، اریش ماریا رِمارک و چارلز دیکنز اختصاص دارد.

«انتهای خیابان شاه‌بختی شرقی»، «جیب‌های بارانیت را بگرد»، «خاکسترنشینان» و «دیدار در کوالالامپور» آثاری داستانی هستند که مدتی از چاپشان می گذرد و در بخش «هزار و یک داستان» جهان کتاب بررسی شده اند. مجموعه شعرهای «شعرهای نیمشب مدار چهل و نُه درجه» و «شلاقی از ابریشم» کتاب هایی هستند که در قسمت «وقت شعر» این مجله مورد معرفی و بررسی قرار گرفته اند. بخش پایانی این شماره جهان کتاب هم «تازه‌های بازار کتاب» است که در آن ۱۴ کتاب جدید بازار نشر، معرفی شده اند.

کد خبر 4193070

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 6 + 8 =