ترجمه «مترو ۲۰۳۵» چاپ شد/آخرین جلد سه‌گانه گلوخوفسکی آمد

رمان «مترو ۲۰۳۵» نوشته دمیتری گلوخوفسکی با ترجمه فربد آذسن توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «مترو ۲۰۳۵» نوشته دمیتری گلوخوفسکی به‌تازگی با ترجمه فربد آذسن توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب سومین جلد از یک سه‌گانه آخرالزمانی است که گلوخوفسکی نوشته و دو جلد پیشین‌اش با عناوین «۲۰۳۳» و «۲۰۳۴» به قلم همین مترجم توسط کتابسرای تندیس چاپ شده‌اند.

در داستان این رمان، سال ۲۰۳۵ است و پس از این‌که آرتیوم در سال ۲۰۳۳ سکونت‌گاه موجودات تاریکی را نابود کرده، مردم ایستگاه وادنخا به چشم یک قهرمان به او نگاه می‌کردند. اما حالا شرایط دگرگون است و گمان می‌کنند عقلش را از دست داده است. چون آرتیوم باور دارد ساکنین متروی مسکو تنها بازماندگان جنگ هسته‌ای سال ۲۰۱۳ نیستند.

در ادامه داستان، آرتیوم به امید شنیدن سیگنال رادیویی از دنیای بیرون، هر هفته چند بار به آخرین طبقه‌ آسمان‌خراش اوستانکینو می‌رود، ولی تلاش‌هایش بی‌فایده است. در این میان، همسرش آنیا که از رفتار پرخاشگرانه و سرد آرتیوم به ستوه آمده، او را تهدید به ترک کردن می‌کند.

پس از اتفاقی که ذکرشان رفت، هرمر پیرمرد قصه‌گویی که داستانش در جلد دوم مجموعه پیش رو آمده، با حضورش زندگی آرتیوم را متحول می‌کند. دلیلش هم این است که او به آرتیوم می‌گوید که اپراتور رادیویی به نام اومباک ادعا کرده سیگنال رادیویی از ساکنین فجرهای قطبی، شهری در شمال روسیه دریافت کرده است. هومر و آرتیوم برای پیدا کردن اومباک در مترو راهی سفر می‌شوند، اما طی این سفر به رازهای مخوفی راجع به فاشیست‌های رایش، کمونیست‌های خط قرمز، تاجران هانزا و به طور کلی، ماهیت وجودی متروی مسکو پی می‌برند...

این کتاب با ۷۱۱ صفحه و قیمت ۷۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 4521438

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 3 + 15 =