بازچاپ یک ترجمه نوستالژیک از رمان اشتاین بک

ترجمه نوستالژیکی از رمان «خوشه‌های خشم» نوشته جان اشتاین بک تجدید چاپ شد.

به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات امیرکبیر برای بیست و یکمین نوبت ترجمه مشترک شاهرخ مسکوب و عبالرحیم احمدی از رمان «خوشه‌های خشم» اثر جان اشتاین بک را روانه بازار کتاب کرد.

این ترجمه برای نخستین بار در سال 1344 منتشر شده است و در بازنشر تازه در شمارگان 500 نسخه  و قیمت شصت هزار تومان روانه بازار کتاب شده است.

خوشه‌های خشم اثری است که در عالم ادبیات به رمانی شاخص در محکومیت بی‌عدالتی مشهور شده است. روایتی طولانی از سفر یک خانواده تنگدست آمریکایی است که در سال‌های دهه سی و پس از بحران اقتصادی عظیم آمریکا به امید زندگی بهتر از ایالت اوکلاهما به کالیفرنیا مهاجرت می‌کنند اما سفرشان آنطور که پیش بینی‌می‌کرده‌اند به طول نمی‌انجامد.

اشتاین بک به خاطر نگارش این رمان توانست جایزه ادبی پولیتزر و چند سال پس از آن جایزه ادبی نوبل را به دست بیاورد.

اشتاین بک که خود سابقه کارگزی در مزرعه  و نیز کارگری را دارد این رمان را برای نخستین بار در سال 1939 منتشر کرد و یکسال پس از آن در سال 1940 جان فورد فیلمی با همین نام با هنرپیشگی هنری فوندا براساس آن ساخت.

این رمان هم‌اکنون جزو چهل اثر کلاسیک سدهٔ بیستم به‌شمار می‌آید. مجلهٔ تایم نیز این رمان را در فهرست صد رمان برتر انگلیسی‌زبان از سال ۱۹۲۳ تا سال ۲۰۰۵ جای داده‌است.

از این اثر کلاسیک ادبیات آمریکا ترجمه‌های دیگری در نشر مجید و زرین نیز منتشر شده است.

کد خبر 4372202

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 2 + 3 =